本書為國(guó)家社科基金一般項(xiàng)目結(jié)項(xiàng)成果,系統(tǒng)闡述了歐洲外來移民政策演變與移民問題發(fā)展,21世紀(jì)以來歐洲排外主義回潮的動(dòng)因、特征及其對(duì)華僑華人發(fā)展的影響,并以法、意、德、英四國(guó)為例予以具體分析,同時(shí)結(jié)合問卷訪談和實(shí)地調(diào)研,就新形勢(shì)下海外華僑華人面臨的問題提出應(yīng)對(duì)性建議。本書共分為七部分,論據(jù)翔實(shí),深入淺出,為理解“歐洲排外主
本書內(nèi)容圍繞英國(guó)政壇兩大黨保守黨和工黨展開,并探討了保守黨為什么在歷史上執(zhí)政時(shí)間遠(yuǎn)超其他政黨。通過分析保守黨18世紀(jì)的統(tǒng)治階級(jí)起源、他們對(duì)英國(guó)媒體的影響以及對(duì)工人階級(jí)選民的吸引力,還原出他們能夠取得政治成功的原因,從而揭示保守黨在歷史上對(duì)統(tǒng)治權(quán)力強(qiáng)大掌控能力的內(nèi)在本質(zhì)。
本書入選了“中國(guó)社會(huì)科學(xué)院老干部文庫”,本書是論文集,書稿中的文章是對(duì)水陸絲路,或者說是對(duì)“一帶一路”文化交流進(jìn)行了基礎(chǔ)性研究。通過這些文章,讀者可以了解到2000多年來,在陸地絲綢之路和海上絲綢之路上,不僅有商人的往來,還有大量的僧人往來,這些僧人將大量的宗教知識(shí)和世俗知識(shí)傳播給“絲綢之路”沿線的人民群眾,促進(jìn)了亞洲
泰國(guó)作為東南亞國(guó)家,是中國(guó)的重要鄰國(guó)和中國(guó)民眾的重點(diǎn)旅游目的地,與中國(guó)交往較為密切。同時(shí),基于地區(qū)環(huán)境和地緣因素,泰國(guó)國(guó)內(nèi)社會(huì)環(huán)境和輿情變化對(duì)整體地區(qū)局勢(shì)有特定影響,受到國(guó)內(nèi)外廣泛關(guān)注。本書作者一直深耕泰國(guó)政治社會(huì)研究領(lǐng)域,在重要學(xué)術(shù)刊物發(fā)表多篇學(xué)術(shù)文章,并在澎湃等重要媒介上開設(shè)專欄,對(duì)泰國(guó)國(guó)內(nèi)經(jīng)歷的王權(quán)更迭及政壇變化
《馬來西亞發(fā)展報(bào)告(2024)》由北京外國(guó)語大學(xué)亞洲學(xué)院、北京外國(guó)語大學(xué)中國(guó)馬來研究中心與北京大學(xué)東盟國(guó)家研究中心合作,組織國(guó)內(nèi)外本領(lǐng)域知名專家學(xué)者撰寫。 本書重點(diǎn)聚焦安瓦爾領(lǐng)導(dǎo)的團(tuán)結(jié)政府執(zhí)政以來的施政理念、政策舉措及其影響,全方位、多維度、立體化呈現(xiàn)2023年馬來西亞在政治變革、經(jīng)濟(jì)轉(zhuǎn)型、外交布局、文化教育等領(lǐng)域的最
本稿成書于作者在呂梁山區(qū)黃土村調(diào)研的過程中,作者以理論聯(lián)系實(shí)際,追隨著老農(nóng)流動(dòng)的方向,對(duì)黃土村、易地安置點(diǎn)峰聞苑社區(qū)、臨縣縣城、太原市等地進(jìn)行調(diào)研,前后耗時(shí)3年,深入訪談了黃土村等村的60余戶三代農(nóng)民家庭,其中包括90余位老農(nóng),其子孫代150余人,勾勒了一幅老農(nóng)在鄉(xiāng)、在城生活的圖景。文分四部分:分析不同場(chǎng)景下的老農(nóng)處境
紐約,一座由移民之手塑造的城市,每一寸土地都承載著悲歡離合,每一個(gè)角落都蘊(yùn)藏著隱秘往事。本書是美國(guó)歷史教授泰勒·安賓德,以移民文化入手,耗時(shí)多年調(diào)查、采訪、梳理而成四百年來的紐約移民發(fā)展史,一定程度上也可看作是紐約的城市建設(shè)史。全書由紐約歷史上一個(gè)個(gè)真實(shí)的個(gè)體故事展開并串聯(lián),乘坐“內(nèi)華達(dá)號(hào)”移民船第一個(gè)登上埃利斯島移民
進(jìn)入21世紀(jì)以來,非洲國(guó)家共產(chǎn)黨在政黨政治、經(jīng)濟(jì)建設(shè)、社會(huì)發(fā)展等方面作出了新探索、取得了新經(jīng)驗(yàn)。本書共分為11章,既有對(duì)非洲國(guó)家共產(chǎn)黨發(fā)展脈絡(luò)的整體性描述,也有對(duì)8個(gè)非洲國(guó)家共產(chǎn)黨實(shí)踐經(jīng)驗(yàn)的個(gè)案分析,同時(shí)還總結(jié)了資本主義國(guó)家共產(chǎn)黨對(duì)國(guó)際形勢(shì)的認(rèn)知特征。此外,本書從學(xué)理意義上辨析了海外學(xué)界對(duì)“非洲社會(huì)主義”的概念界定。本
本書以系統(tǒng)的敘述方式,追述了負(fù)責(zé)創(chuàng)造“自我認(rèn)同感”的殖民地語言政策和行為,并將殖民地印度的民族主義熱情的演變推向高潮。英國(guó)為其行政便利推行作為統(tǒng)治武器的語言政策導(dǎo)致了印度方言的平行發(fā)展:詩人、小說家、作家和記者創(chuàng)作了偉大而迷人的作品,制約和引導(dǎo)了印度的獨(dú)立之路。本書提出了一個(gè)理論主張,認(rèn)為作為身份的語言在印度是一種殖民
高檔餐廳、便捷網(wǎng)購、聘請(qǐng)保姆……我們享受便利生活的同時(shí),常常忽略了背后的工作者。這些工作者承受著大量辛苦勞動(dòng),但工資十分低廉,其中不乏許多女性,她們存在于我們身邊常見的那些行業(yè):麥當(dāng)勞的員工、健康護(hù)理人員、居家保姆、托兒所工作人員…… 兩位作者耗時(shí)10年,與數(shù)百位低收入女性展開交談,在此基礎(chǔ)上,翔實(shí)記錄了她們所面