本書從國(guó)家產(chǎn)業(yè)政策和專利數(shù)據(jù)庫(kù)的角度出發(fā),以我國(guó)戰(zhàn)略性新興產(chǎn)業(yè)的專利統(tǒng)計(jì)數(shù)據(jù)為基礎(chǔ),對(duì)產(chǎn)業(yè)專利數(shù)據(jù)庫(kù)的構(gòu)建進(jìn)行研究,詳細(xì)介紹了戰(zhàn)略性新興產(chǎn)業(yè)政策解讀、戰(zhàn)略性新興產(chǎn)業(yè)專利數(shù)據(jù)庫(kù)構(gòu)建的意義,分析了產(chǎn)業(yè)專利數(shù)據(jù)庫(kù)的構(gòu)建方法、專利數(shù)據(jù)的檢索與處理過程、中國(guó)專利深加工數(shù)據(jù)的特色,并從戰(zhàn)略性新興產(chǎn)業(yè)專利申請(qǐng)量和變化趨勢(shì)、專利申請(qǐng)國(guó)
“技術(shù)”,正如中世紀(jì)的“上帝”一樣,已成為我們的“時(shí)代精神”。然而,這個(gè)占支配地位的“技術(shù)”究竟是什么?在作者看來,技術(shù)是媒介,是可學(xué)習(xí)的東西,不止體現(xiàn)于令人驚奇的事物,更體現(xiàn)于讓事物變得尋常的力量。這是一部技術(shù)史與技術(shù)哲學(xué)交相輝映的書,可謂史中有哲、哲中有史。本書從技術(shù)與科學(xué)、技術(shù)與現(xiàn)代、技術(shù)與未來等方面深刻剖析技術(shù)
“推薦”變“提名”,程序透明成剛性要求主要體現(xiàn)為改革報(bào)獎(jiǎng)方式、強(qiáng)化提名責(zé)任。改革報(bào)獎(jiǎng)方式,實(shí)行由專家、學(xué)者、組織機(jī)構(gòu)、相關(guān)部門等提名的制度,在堅(jiān)持政府主導(dǎo)的基礎(chǔ)上充分發(fā)揮專家、學(xué)者作用,突出獎(jiǎng)勵(lì)的學(xué)術(shù)性。強(qiáng)化提名責(zé)任,提名者應(yīng)當(dāng)嚴(yán)格按照提名辦法提名,提供提名材料,對(duì)材料的真實(shí)性和準(zhǔn)確性負(fù)責(zé),并按照規(guī)定承擔(dān)相應(yīng)責(zé)任。建“
本書從上海志愿服務(wù)發(fā)展的視角,對(duì)上海志愿服務(wù)年度發(fā)展情況進(jìn)行系統(tǒng)性、多維度分析研究。
《中國(guó)創(chuàng)新戰(zhàn)略與政策研究2020》為中國(guó)科學(xué)院和國(guó)務(wù)院研究室聯(lián)合共建中國(guó)創(chuàng)新戰(zhàn)略和政策研究中心的研究成果。這些研究聚焦黨中央、國(guó)務(wù)院關(guān)注的重大科技問題,從全局和戰(zhàn)略的高度把握世界科技發(fā)展態(tài)勢(shì),從科學(xué)技術(shù)影響和作用的視角研究國(guó)際國(guó)內(nèi)經(jīng)濟(jì)社會(huì)發(fā)展中的問題,形成了一批科技前沿動(dòng)態(tài)、科技決策參考和科技智庫(kù)報(bào)告。本書所集結(jié)的文章
本書分為4部分,共16章,第1部分為概述篇,主要介紹科研數(shù)據(jù)處理的內(nèi)容、科研數(shù)據(jù)統(tǒng)計(jì)分析、科研數(shù)據(jù)繪圖,以及常用統(tǒng)計(jì)分析軟件簡(jiǎn)介,包括Excel、SPSS、GraphPadPrism、Origin、R語(yǔ)言等;第2部分為基礎(chǔ)篇,主要介紹統(tǒng)計(jì)描述分析、均值比較、方差分析、回歸分析、相關(guān)分析和非參數(shù)檢驗(yàn);第3部分為高級(jí)篇,主
本書首先從宏觀理論范式層面上對(duì)協(xié)同創(chuàng)新視角下的公眾科學(xué)進(jìn)行概念溯源、解析及理論探討;其次,立足公眾科學(xué)實(shí)施過程中的重要環(huán)節(jié)和問題,從中觀運(yùn)作流程層面,再到微觀的任務(wù)、平臺(tái)、志愿者和項(xiàng)目影響層面,逐層深入探索,對(duì)協(xié)同創(chuàng)新視角下公眾科學(xué)的理論和應(yīng)用進(jìn)行系統(tǒng)論述;最后,選取面向文化傳承創(chuàng)新的新興領(lǐng)域數(shù)字人文,探討數(shù)字人文類公
本書是專門為青少年編程、創(chuàng)客及STEAM教育編寫的“創(chuàng)新思維及能力訓(xùn)練”教材。目前的創(chuàng)客教育普遍存在“重技術(shù),輕思維”的誤區(qū)。本書的寫作初衷就是為目前技術(shù)主導(dǎo)的創(chuàng)客教育補(bǔ)齊“問題意識(shí)”和“思維訓(xùn)練”這兩塊短板,讓孩子們不僅具有創(chuàng)造的動(dòng)手能力,還具有發(fā)現(xiàn)問題的眼光和產(chǎn)生創(chuàng)意的頭腦。本書根據(jù)創(chuàng)新能力的四大要求—發(fā)問、創(chuàng)新、
城市文學(xué)地圖-((第一輯))
本書著重突出“實(shí)用”二字,不從高深晦澀的翻譯理論展開討論,而從引領(lǐng)新手譯員的角度入手,細(xì)致講解對(duì)于一篇專利摘要,如何劃分結(jié)構(gòu)、理清邏輯、查證術(shù)語(yǔ)及遣詞造句。本書第一單元為概論,介紹了專利摘要英譯原則及世界知識(shí)產(chǎn)權(quán)組織的翻譯質(zhì)檢標(biāo)準(zhǔn)。第二~四單元分別引導(dǎo)讀者認(rèn)識(shí)了基本句型、理清了漢語(yǔ)邏輯、熟悉了翻譯風(fēng)格。后面的八個(gè)單元按