本書分為翻譯跨學(xué)科研究、翻譯理論、翻譯技術(shù)與本地化、翻譯實踐等四個部分,收錄了《新媒體語境下譯者的法律責(zé)任和法律意識》《翻譯本體研究之研究》《學(xué)生譯者譯后編輯能力培養(yǎng)研究——以經(jīng)濟類文本為例》《藏族人名、地名英譯規(guī)范探析》等十三篇論文。
本書內(nèi)容包括:做你自己,因為別人都有人做了、有信念的人經(jīng)得起任何風(fēng)暴、把握不住一天的人,也把握不住一生、不會深度休息的人,也不會高效工作、且行且修正、勇猛精進、小心即大膽、創(chuàng)造你的幸運、知行合一、增強自己的“反脆弱”能力、視人生為一場修行等。
本書針對高中生素質(zhì)教育需求,以思維模式優(yōu)化為核心,心理素質(zhì)優(yōu)化為基礎(chǔ),來凸顯漸進有序的口才交際系統(tǒng)化訓(xùn)練。旨在培養(yǎng)學(xué)生優(yōu)秀的口頭表達能力,提高他們的綜合素質(zhì)和創(chuàng)造性思維水平。通過實例強調(diào)演講中要做到抓住中心、抓住理論依據(jù)、淡定自如、聯(lián)系自己、展示風(fēng)采;強調(diào)演講要內(nèi)容為王,思想之上。希望通過本書的學(xué)習(xí),讓高中生成為既有口
本書針對初中學(xué)生素質(zhì)教育需求,以思維模式優(yōu)化為核心,心理素質(zhì)優(yōu)化為基礎(chǔ),凸顯漸進有序的口才交際系統(tǒng)化訓(xùn)練。旨在培養(yǎng)學(xué)生優(yōu)秀的口頭表達能力,提高他們的綜合素質(zhì)和創(chuàng)造性思維水平。通過實例強調(diào)演講中要做到抓住中心、抓住理論依據(jù)、淡定自如、聯(lián)系自己、展示風(fēng)采;強調(diào)演講要內(nèi)容為王,思想之上。希望通過本書的學(xué)習(xí),讓初中學(xué)生成為既有
本書主要內(nèi)容包括:即興構(gòu)思,讓你文思泉涌的思維術(shù)、克服緊張,哪里都是你的主場、開始你的表演,誰用誰知道的開場白、整點兒搞笑術(shù),讓全場“燃到炸”等。
本書系統(tǒng)研究跨文化視閾下外語教學(xué),從外語教學(xué)的時代背景出發(fā),依據(jù)語言能力理論、交際能力理論、二語習(xí)得理論和跨文化交際理論等理論基礎(chǔ);遵循比較原則、寬容原則、漸近原則、實用原則和吸收原則等基本原則;系統(tǒng)研究隨機融合法、體驗教學(xué)法、比較教學(xué)法、對話教學(xué)法、專題講座法、文化實踐法和情境教學(xué)法等教學(xué)方法,針對外語教學(xué)存在的問題
本書聚焦語言政策與語言教育領(lǐng)域的基本問題,既對接國家戰(zhàn)略,又重視實踐研究,致力于為不同領(lǐng)域的研究者搭建學(xué)術(shù)交流平臺,傳播具有前沿性、創(chuàng)新性和應(yīng)用性的成果。2021年春賡續(xù)建黨精神,設(shè)立建黨百年與外語教育專欄,以上外為案例,探討外語類院校與時代同頻共振的理念,同時回顧了王季愚老校長的外語教育思想及其當(dāng)代意義。在語言規(guī)劃研
本書主要圍繞語言學(xué)中的柏拉圖問題展開討論,即要解釋我們何以在可用證據(jù)如此缺乏的情況下所知甚多的問題。在喬姆斯基看來,語言學(xué)領(lǐng)域中也存在柏拉圖問題,該問題是為了解決語言獲得中的“刺激貧乏”(povertyofstimulus)難題(也稱“可學(xué)性問題”),即語言輸入和語言能力的不對等。具體來講,雖然兒童在習(xí)得語言過程中所接
本書分為9個單元,分別對應(yīng)所涵蓋的國家。每個單元包括單元引入、世界多彩語言之美,世界多樣社會剪影,典型文化分析,中西文化品鑒,單元小項目。
真好玩系列是專為3~9歲孩子量身打造的啟蒙教育類圖畫書,旨在為幼兒園及小學(xué)低年級的孩子解決學(xué)習(xí)及實踐中的難題和痛點,包括拼音學(xué)習(xí)、時間管理、語言表達、財商培養(yǎng)四大主題。遵循兒童愛玩的天性和記憶特點,將知識點化為游戲元素,通過貼近孩子生活的場景設(shè)置、活潑可愛的動物形象、趣味滿滿的故事情節(jié)……讓