本書(shū)共分三部分:說(shuō)歷史、聊故宮、談寫(xiě)作。主要內(nèi)容包括:《辛亥年》的歷史回聲一一答《文學(xué)報(bào)》記者問(wèn);歷史不是與現(xiàn)實(shí)無(wú)關(guān)的廢墟——與黃興濤先生的對(duì)話;一百年前的抉擇與一百年后的態(tài)度——答《中國(guó)青年》記者問(wèn)等。
本書(shū)以人物訪談、片場(chǎng)真實(shí)紀(jì)錄和電影影像資料為主體內(nèi)容,反映武俠電影藝術(shù)創(chuàng)作的真實(shí)過(guò)程,探討武俠電影創(chuàng)作、制作過(guò)程中,導(dǎo)演、動(dòng)作導(dǎo)演、武術(shù)指導(dǎo)等主創(chuàng)人員的心路歷程和經(jīng)驗(yàn)總結(jié)。書(shū)中記述的人物包括徐小明、張?chǎng)窝、王晶、徐克、程小東、劉偉強(qiáng)、劉家良、袁和平、唐季禮、吳思遠(yuǎn)、陳嘉上、陳木勝、張之亮、劉家榮、劉家輝、馮小剛、何平、
本書(shū)詳實(shí)記錄了陳宜張?jiān)菏砍砷L(zhǎng)歷程和科研經(jīng)歷,記錄了他進(jìn)行腦科學(xué)研究的歷史印跡,為讀者全方位了解我國(guó)腦科學(xué)研究歷程提供了珍貴史料。通過(guò)描述陳宜張?jiān)菏康膱?zhí)著堅(jiān)守、嚴(yán)謹(jǐn)求真展現(xiàn)了科學(xué)家的崇高精神和價(jià)值觀,鼓舞后來(lái)者在科研道路上不畏艱辛。本書(shū)深入淺出地將復(fù)雜的學(xué)術(shù)貢獻(xiàn)以通俗易懂的方式呈現(xiàn)給公眾,這使更多讀者有興趣投入到科學(xué)探索
本書(shū)是“院士的足跡”第一輯中的一本,是一部有關(guān)十位張家港籍院士的人物列傳。講述了張光斗、錢(qián)人元、吳中偉、童秉綱、曹楚南、章申、薛永祺、吳培亨、樊春海、朱敏等10位張家港中科院院士當(dāng)年的求學(xué)生涯、成長(zhǎng)經(jīng)歷,通過(guò)對(duì)他們生平事跡的講述,展現(xiàn)老、中、青三代科研工作者在艱苦的科研環(huán)境里,抱守初心、砥礪前行、奮發(fā)進(jìn)取、積極創(chuàng)新、勇
中華民族有著五千多年?duì)N爛的文明史,其社會(huì)歷史發(fā)展進(jìn)程又與宗族制度的演變相聯(lián)系相伴隨。宗族又稱(chēng)家族,指父系單系親屬集團(tuán)。學(xué)術(shù)界對(duì)宗族的界定不一,依馮爾康和常建華兩教授看法,宗族是由男系血緣關(guān)系的各個(gè)家庭,在宗法觀念的規(guī)范下組成的社會(huì)群體。宗族有三個(gè)標(biāo)志,即祠堂、祭祖和族譜。因此,宗族是維系中國(guó)社會(huì)結(jié)構(gòu)的一條紐帶,是千年中
本書(shū)收入紀(jì)念邢福義先生的文章七十余篇、照片三十余幀,從不同角度、不同側(cè)面回憶和展現(xiàn)了邢先生高尚的人格魅力、不懈的進(jìn)取精神、精湛的教學(xué)藝術(shù)和卓越的學(xué)術(shù)成就。
本書(shū)是內(nèi)地女演員莫小奇的傳記作品,作者用平實(shí)而不乏生動(dòng)的語(yǔ)言,從愛(ài)情、孕產(chǎn)、婚姻到家庭,最后到事業(yè),真誠(chéng)地剖析了自己的成長(zhǎng)過(guò)程,也把自己過(guò)往的經(jīng)歷和反思、內(nèi)心種種的掙扎和痛苦、最后的智慧領(lǐng)悟,都毫無(wú)保留地呈獻(xiàn)給讀者。
本書(shū)描述了著名共產(chǎn)黨員惲代英烈士的革命故事,內(nèi)容包括:立志救國(guó)、領(lǐng)到五四運(yùn)動(dòng)、走向馬克思主義、巴蜀播火、主編《中國(guó)青年》、在上海執(zhí)行部等。
本書(shū)用簡(jiǎn)潔生動(dòng)的文字介紹了明朝的二十五位名士,本書(shū)并不是簡(jiǎn)單敘述這些人物的人生,而是在遵照史實(shí)的基礎(chǔ)上,著重描寫(xiě)他們的某些重要經(jīng)歷,以及這些經(jīng)歷對(duì)他們的性格和人生的影響。本書(shū)通過(guò)通俗易懂的文字,將這些大明名士踔厲奮發(fā)、孤勇向前的人生經(jīng)歷呈現(xiàn)在讀者面前。同時(shí),讀者通過(guò)這二十五位大明名士的人生經(jīng)歷,也會(huì)對(duì)當(dāng)時(shí)的明王朝有一個(gè)
本書(shū)以名言、愛(ài)才、文章、詩(shī)詞、家世、雜錄等16個(gè)類(lèi)別展現(xiàn),突出故事分類(lèi)的整體性、連續(xù)性。在譯注的過(guò)程中,我們盡量保持沈作的原貌,同時(shí)更多地考慮到了此書(shū)對(duì)古文學(xué)習(xí)、文化愛(ài)好者的適用性,對(duì)一些專(zhuān)用歷史名詞、文學(xué)典故做了適當(dāng)?shù)难由熳⒔,以求能讓更多的讀者在了解蘇東坡人生故事的時(shí)候,也學(xué)習(xí)到更多的歷史文化知識(shí)。