《諺語俗語英譯》是百人百譯國際翻譯平臺叢書系列分冊,與《名人警句英譯》并為兩大姊妹出版物。平臺發(fā)表了諺語、俗語(歇后語、常用成語)、楹聯(lián)、佳句、網(wǎng)絡流行語在內的、富含中國文化元素的精彩語句,匯聚不同時代、行業(yè)與人生思想的中國文化精華。本書中具有不同文化身份的譯者使用不同的翻譯理論與方法,形成的英文譯文成為學習、研究翻譯
本書是教育部“高等師范教育面向21世紀教學內容和課程體系改革計劃”的研究成果,也是普通高等教育“十一五”“十二五”國家級規(guī)劃教材,由我國寫作學界的中青年學術骨干編寫。全書分緒論以及上、中、下三編,共十一章。它吸納了近些年來寫作學科建設的新成果,緊密結合當前的寫作實踐,以新的視角、新的范例,具體深刻地論述了寫作原理、寫作
每一個句式都是形式和語義、結構和功能多方面的相互關聯(lián),句法形式隱含著深層的語義,而深層的語義又是通過外在的句法形式加以呈現(xiàn)。漢語歷史句法是漢語研究中重要的組成部分。本書在學界研究的基礎上,按照“上古-中古-近代”大致的時間主軸,較為系統(tǒng)地描寫了漢語十種句式結構產生、發(fā)展和演變的歷史面貌。揭示了漢語句式從早期綜合型到東漢
本教材適用于零起點的漢語學習者。運用結構—情景—功能理論,以結構為綱,寓結構、功能于情景之中,重在幫助學習者掌握語言基礎知識。 全書內容上以學生的學習和生活為主,選取了校園及其他與學生日常生活密切相關的場景,以幫助學生盡快適應學校及日常生活。課文以對話體為主,以滿足學生用漢語進行日常交際的基本需求。 學完兩冊教材后,學
本書是全國高等教育自學考試指定教材,根據(jù)《應用文寫作自學考試大綱》編寫,通過全國高等教育自學考試指導委員會經(jīng)濟管理類專業(yè)委員會審定,適用于電力市場營銷專業(yè)(專科)。本書分為六章:應用文寫作基礎知識、營銷類文章寫作、禮儀類文章寫作、事務類文章寫作、法規(guī)類文章寫作、傳播類文章寫作。本書通過大量的應用文實例,介紹各類應用文寫
本書是為初學國家通用語的人編寫的速成教材,上冊共40課,另有復習課8課。40課內容包括“問候”、“相識”等交際功能項目近30個,生詞800個左右以及漢語基本語法。每課分句子、會話、替換與擴展、生詞、語法、練習等六部分。本書原書名名《漢語會話301句》當今全球最暢銷的對外漢語經(jīng)典教材,從1990年第一版出版至今,總銷售量
本書屬于“浙江省語言資源保護工程成果”。浙江省語言資源集覆蓋了浙江省的88個方言點,材料全面豐富,編排統(tǒng)一規(guī)范。根據(jù)編寫規(guī)范,本書為50個語法例句的對照表。以《調查手冊》“語法”為序,先列例句,再分列各點的說法。調查點排列方式與語音卷相同。本卷首先介紹了概述本卷內容、編排方式、凡例等。之后各點語料以表格形式排列,列出方
本書以漢語主觀性成分為研究對象,從基于認知觀的狹義主觀性理論出發(fā),采用語料庫方法,研究漢語主觀性系統(tǒng)中涉及的成分互動問題,探索主觀性成分的互動模式、互動過程中的認知機制及其互動效果,揭示主觀性對漢語語法系統(tǒng)的塑造作用。內容涵蓋詞匯、語法、構式范疇內部的主觀性互動模式,以及三大范疇間的主觀性互動模式。本書在反思既有研究不
2015年,教育部、國家語言文字工作委員會啟動中國語言資源保護工程。浙江自古就是語言大省之一,方言文化較為濃厚。其境內的方言豐富多樣,差異巨大,真正是“十里不同音”。浙江省語保工程調查任務已于2019年年底按時完成,并已推出《浙江方言資源典藏》第一輯16本!墩憬窖再Y源集·浙江(口頭文化卷)》屬于“浙江省語言資源保護