《印地語基礎(chǔ)教程》為北京大學(xué)外國語學(xué)院“一帶一路”系列教材,一套共四冊,由北京大學(xué)東方語言系金鼎漢、唐仁虎、張雙鼓、馬孟剛等資深老教師編著而成,無論是教材的課程設(shè)置還是教材的內(nèi)容,都適合初學(xué)者的使用,使初學(xué)者可以循序漸進(jìn)掌握這門語言。教材對語法內(nèi)容進(jìn)行了科學(xué)的設(shè)置,具有相當(dāng)?shù)膶?shí)用性。
本書為*教學(xué)成果二等獎系列教材之一,也是國家外語非通用語種本科人才培養(yǎng)基地暨亞非語言文學(xué)*特色專業(yè)建設(shè)點(diǎn)建設(shè)教材。本書有16課,每課內(nèi)容由課文、生詞、注釋和練習(xí)四部分組成。本教程遵循現(xiàn)代外語教學(xué)理念,根據(jù)波斯語教學(xué)特點(diǎn),以循序漸進(jìn)為原則精心編寫而成。教程在鞏固精讀課所學(xué)語法知識、擴(kuò)大詞匯量的同時(shí),重點(diǎn)訓(xùn)練學(xué)生的波斯語閱
《Collins意大利語會話輕松學(xué)》是一本適合各階段的意大利語學(xué)習(xí)者的全新型教材。無論是初學(xué)者、意大利語專業(yè)學(xué)生、業(yè)余學(xué)習(xí)者還是意圖提高語言能力的學(xué)習(xí)者,這本書都能夠增強(qiáng)你使用意大利語交流的信心;蛟S你打算去意大利度假、旅行、出差或生活,無論是上述哪種情況,使用意大利語高效、自然地進(jìn)行交流一定是你所希望的。 《Coll
本書收錄了2017年初夏時(shí)節(jié)在寧波諾丁漢大學(xué)召開的第十三屆中國跨文化交際學(xué)會年會的部分優(yōu)秀論文。讀者不難從中感受到當(dāng)下中國跨文化研究強(qiáng)烈的實(shí)踐氣息。無論是對媒體話語的跨文化批判,還是對外語課堂教學(xué)的跨文化審視,還是對翻譯實(shí)踐與網(wǎng)絡(luò)傳播的跨文化解析,入選本文集的論文都展現(xiàn)了中國跨文化研究學(xué)界春風(fēng)撲面的本土實(shí)踐氣息。
荷蘭語是荷蘭、比利時(shí)、蘇里南以及阿魯巴、庫拉索和圣馬丁的官方語言,全球約有2300萬人口使用荷蘭語。隨著中國的文化軟實(shí)力不斷加強(qiáng),文化自信不斷提升,越來越多的荷蘭人開始對中文和中國文化產(chǎn)生濃厚的興趣。為滿足雙方面的學(xué)習(xí)需求,填補(bǔ)國內(nèi)市場漢荷工具書的出版空白,主編杜乃正博士在古稀之年以忘我的精神投入工作,將其十余年的積累
《走遍意大利》(INITALIANO.ILCORSO)系我社從意大利HOEPLI出版集團(tuán)引進(jìn)的一套以交際功能為基礎(chǔ)的意大利語教材。本教材突破了傳統(tǒng)教學(xué)法,將聽說讀寫融為一體,讓學(xué)生們在學(xué)習(xí)日常交際的同時(shí)循序漸進(jìn)地掌握語言知識和基本技能。本冊《走遍意大利綜合教程1》包含7章內(nèi)容,其中有對話、閱讀理解、口語練習(xí)、語法綱要、
本書為意大利語口語書,全書分為七大部分,包含了日常生活、情感交流、游山玩水等社會生活的方方面面。每個單元都包含句型、會話、單詞、文化小貼士等形式,每一個主題都有多個會話,將*真實(shí)的場景、*地道*流行的言語傳達(dá)給每一位讀者。 課后的小貼士則涉及意大利文化和生活的方方面面,可在幫助學(xué)習(xí)者由淺入深地學(xué)習(xí)意大利語的同時(shí),了解相
本書為意大利語入門書,全書分為字母篇、語音篇、附錄等三大部分。本書從基本發(fā)音入手,熟悉發(fā)音規(guī)則,搭配MP3音頻,反復(fù)模仿練習(xí),隨后通過跟讀簡單日常單詞,加深對發(fā)音的印象,直到完全掌握該讀音。同時(shí)通過圖解單詞,記憶初級詞匯,并同時(shí)進(jìn)行讀和寫的練習(xí),加強(qiáng)對單詞的記憶及簡單應(yīng)用。在熟悉單詞的基礎(chǔ)上,進(jìn)一步練習(xí)朗讀簡單的句子,
本書是國家語言文字委員會公布的十二五期間科研立項(xiàng)項(xiàng)目,研究的重點(diǎn)是歸納20世紀(jì)中東各國語言政策措施,并探討語言政策形成的歷史根源。全書比較客觀地總結(jié)了推動現(xiàn)代伊朗語言政策制定的原因,力求有所創(chuàng)新。在世界現(xiàn)代化進(jìn)程中,每一個國家都在試圖保留自己的民族特色、強(qiáng)化國家認(rèn)同,這是中東國家制定語言政策的最根本原因;而想要加入世界
印地語等院校印地語本科專業(yè)學(xué)生和印地語愛好者使用。當(dāng)前,中國政府提出