現(xiàn)代信息和通信技術(shù)正在深刻影響著我們認(rèn)知世界的方式、時(shí)空意識(shí)、人際交往乃至心理思維方式,進(jìn)而塑造出一種全新的社會(huì)文化生態(tài)。本書以外語(yǔ)學(xué)習(xí)為例,詳細(xì)的分析了現(xiàn)代信息和通信技術(shù)在外語(yǔ)教學(xué)中的應(yīng)用與探索,主要闡述了以下幾個(gè)方面:宏觀和微觀角度敘述信息化帶來(lái)外語(yǔ)學(xué)習(xí)方式的改變;綜述信息聯(lián)通和學(xué)習(xí)聯(lián)結(jié)的學(xué)習(xí)論發(fā)展史;信息聯(lián)通研究
本書為學(xué)術(shù)文集。1896年,四川中西學(xué)堂開(kāi)設(shè)英法科目,開(kāi)啟了近代四川外語(yǔ)教育和教學(xué)現(xiàn)代化進(jìn)程的先河。歷經(jīng)百余年發(fā)展,四川省外語(yǔ)教育與新中國(guó)現(xiàn)代化進(jìn)程密切聯(lián)系,為不斷完善中的中國(guó)特色社會(huì)主義理論基礎(chǔ)和教育基礎(chǔ)做出了歷史貢獻(xiàn)。為推動(dòng)新時(shí)代的四川省外語(yǔ)高等教育發(fā)展,四川省外語(yǔ)類專業(yè)教學(xué)指導(dǎo)委員會(huì)、四川省高等教育學(xué)會(huì)高校外語(yǔ)專
本書選取了九位符號(hào)學(xué)代表人物,以九篇論文為基本語(yǔ)料,每章又由符號(hào)學(xué)關(guān)鍵詞、符號(hào)學(xué)核心文獻(xiàn)、符號(hào)學(xué)思考以及譯文四部分構(gòu)成。第一是“符號(hào)學(xué)關(guān)鍵詞”,凝練該學(xué)者的符號(hào)學(xué)理論要點(diǎn),第二是“符號(hào)學(xué)核心文獻(xiàn)”,列舉能代表該學(xué)者符號(hào)學(xué)思想的文獻(xiàn)、著作,第三是“符號(hào)學(xué)思考”,評(píng)述該學(xué)者與符號(hào)學(xué)的淵源、符號(hào)學(xué)理論、研究方法、著作內(nèi)容、與
本書從多個(gè)維度和層面分析了我國(guó)語(yǔ)言服務(wù)產(chǎn)業(yè)發(fā)展現(xiàn)狀與趨勢(shì),全書分為四個(gè)部分:總報(bào)告、市場(chǎng)篇、借鑒篇和案例篇?倛(bào)告深入剖析了我國(guó)語(yǔ)言服務(wù)的發(fā)展歷程、現(xiàn)狀、產(chǎn)業(yè)結(jié)構(gòu)特點(diǎn)、企業(yè)業(yè)態(tài)及從業(yè)者情況,并針對(duì)產(chǎn)業(yè)發(fā)展面臨的問(wèn)題提出了對(duì)策建議。市場(chǎng)篇?jiǎng)t針對(duì)我國(guó)語(yǔ)言服務(wù)的核心業(yè)態(tài)和核心區(qū)域市場(chǎng)進(jìn)行了詳細(xì)分析。分別探討了翻譯和本地化、多
《語(yǔ)用三論:關(guān)聯(lián)論順應(yīng)論模因論》為“西方最新語(yǔ)言學(xué)理論譯介叢書”之一,與以往國(guó)內(nèi)的語(yǔ)用學(xué)著作相比,該書并沒(méi)有沿襲指示語(yǔ)、語(yǔ)用含義、前提關(guān)系、言語(yǔ)行為等語(yǔ)用學(xué)經(jīng)典課題的討論,而是緊扣當(dāng)今語(yǔ)用學(xué)研究的發(fā)展方向,集語(yǔ)用學(xué)理論中具有前沿性的三種理論于一書。該書分上、中、下三篇:關(guān)聯(lián)論、順應(yīng)論和模因論。主要論述了賴斯語(yǔ)用學(xué);關(guān)聯(lián)
本書在讓孩子從小學(xué)會(huì)接話技巧,掌握高情商的接話技巧。本書內(nèi)容包括:被同學(xué)取侮辱性外號(hào),怎么接話反擊;被同學(xué)取笑,怎么接話回?fù);被同學(xué)議論,怎么接話回?fù)粲蟹执;被同學(xué)孤立,怎么接話改變自己的處境;同學(xué)找我?guī)兔ψ鲋等,怎么接話拒絕;同學(xué)讓我“徇私情”,怎么拒絕不傷人等。
《翻譯與傳播》是目前國(guó)內(nèi)公開(kāi)發(fā)行的將翻譯與傳播作為研究重點(diǎn)的刊物,旨在講好中國(guó)故事,展示中國(guó)形象,為翻譯與傳播搭建研究與交流平臺(tái)。本輯為《翻譯與傳播(2024年第1期總第9期)》包括基于語(yǔ)料庫(kù)的“中國(guó)式現(xiàn)代化”英譯在境外媒體的傳播與接受研究、政治語(yǔ)篇隱喻銜接鏈條的翻譯研究等文章。
本書主要內(nèi)容包括:高情商開(kāi)場(chǎng),一瞬間拉近雙方關(guān)系;精準(zhǔn)地投其所好,迅速贏得他人心;滴水不漏,達(dá)到回答制勝的目的;環(huán)環(huán)相扣,說(shuō)服別人按你的意思去做等。
本書內(nèi)容共分6章,通過(guò)對(duì)認(rèn)知力,技巧力,輸入力,時(shí)間力,持久力和變現(xiàn)力的剖析,融入了作者本人的寫作故事與相關(guān)的具體實(shí)例,進(jìn)一步闡述了寫作的神奇之處,既幫助讀者建立起屬于自己的知識(shí)框架與系統(tǒng),找到知識(shí)中的不足,又能促進(jìn)其系統(tǒng)思維,邏輯思維與歸納總結(jié)能力,增強(qiáng)其對(duì)寫作的喜愛(ài)與自信。
本書圍繞外語(yǔ)教學(xué)與語(yǔ)言應(yīng)用展開(kāi)深入探究,從語(yǔ)言教學(xué)的基礎(chǔ)理論入手,詳細(xì)介紹了語(yǔ)言本質(zhì)、語(yǔ)言學(xué)習(xí)、教學(xué)語(yǔ)言藝術(shù)等,著重對(duì)第二語(yǔ)言習(xí)得的內(nèi)外部影響因素,外語(yǔ)學(xué)習(xí)本質(zhì)、對(duì)象、策略、方法,大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)設(shè)計(jì)和管理、語(yǔ)言學(xué)理論與大學(xué)英語(yǔ)的詞匯、語(yǔ)法、聽(tīng)力、口語(yǔ)、閱讀和寫作教學(xué)進(jìn)行系統(tǒng)探究,在此基礎(chǔ)上,還進(jìn)一步對(duì)法語(yǔ)教學(xué)展開(kāi)詳細(xì)論述