文學人類學在中國的正式提出始于20世紀80年代末,不過作為一種學術(shù)方法,其實踐可以上溯至20世紀前期!20世紀前期中國文學人類學實踐研究》的研究對象,正是作為方法的文學人類學及其早期實踐。作者蘇永前在仔細爬梳靠前手資料的基礎上,從宏觀、微觀兩個層面對20世紀前期學人的相關(guān)實踐進行了系統(tǒng)研究。書中既有對文學人類學早期實
《國際中國文學研究叢刊》是學術(shù)研究性集刊,主要內(nèi)容是對中國文學(以古典文學為中心)的跨文化、跨學科研究。本集設置國際中國文學論壇、寫本時代的文學交流、日藏漢文寫本整理與研究、越境的中國文學等欄目,共收研究性論文19篇。
本書主要圍繞文學史的編碼與祛魅、文學批評與當代文學經(jīng)驗的譜系化、20世紀中國文學史重構(gòu)、粵籍學者與文學史研究的風度與尺度、臺港暨海外華文文學及其批評概況等主題展開研究。擇優(yōu)收入文學評論與二十世紀中國文學史生成研討會與會學者所提交的論文30篇,議題緊扣會議主題,兼顧名家大作及青年學者的優(yōu)秀科研成果,以保證本書能以較好的質(zhì)
在中西文化交流史中,來華傳教士曾扮演了極其重要的角色,其影響日益引起學界的關(guān)注。本書從文學角度對近現(xiàn)代來華傳教士在中西文化交流史上的特殊意義給與史料梳理和學理分析。本書認為,作為中國文化的重要組成部分,中國文學能進入近現(xiàn)代來華傳教士的視野,主要原因一是明清之際來華傳教士漢學研究傳統(tǒng)之繼承,二是近現(xiàn)代來華傳教士文字傳教策
當代中國文論話語:主體建構(gòu)與身份認同
中國當代動物敘事的類型學研究
“漢英對照近世經(jīng)典與傳統(tǒng)文化系列”精選了我國宋明兩代以來的六部經(jīng)典文化書籍,分別是《朱子全書》《傳習錄》《資治通鑒》《文苑英華》《太平廣記》和《大藏經(jīng)》,并竭誠邀請相關(guān)領域的專家以“大家寫小書”的通俗方式各寫成幾萬字的簡要專著,然后再請有中文背景的英語專家譯成英文。借本套叢書的出版,即可填補該領域的空白,又可滿足海外希
《明清近代俗文學研究》擬對中國俗文學分門別類(按照其文本原有體裁)進行全面、系統(tǒng)、歷史的研究;通過對各文體原始資料的搜集、原始文本的解讀、原始結(jié)構(gòu)的分析,揭示蘊藏于其中的民族智慧、集體無意識以及文學特質(zhì)。在一期的項目“中國俗文學分體研究”中,我所已有唐代白話詩派研究、山歌與民俗、
本書聚焦景云里,作斷代研究采寫,進一步開掘景云里的歷史人文價值,豐富虹口區(qū)的紅色文化旅游資源。
為充分發(fā)揮哲學社會科學研究優(yōu)秀成果和優(yōu)秀人才的示范帶動作用,促進我國哲學社會科學繁榮發(fā)展,全國哲學社會科學規(guī)劃領導小組決定自2010年始,設立《國家哲學社會科學成果文庫》,每年評審一次!断惹卣f體文本研究》入選成果經(jīng)過了同行專家嚴格評審,代表當前相關(guān)領域?qū)W術(shù)研究的前沿水平,體現(xiàn)我國哲學社會科學界的學術(shù)創(chuàng)造力,按照“統(tǒng)一