在信息化社會(huì)急速發(fā)展的當(dāng)今世界,商務(wù)往來中追求簡(jiǎn)便、快捷、高效的傾向日益凸現(xiàn),人們對(duì)以往那些形式繁復(fù)的商務(wù)信函似乎已少有青睞。然而,當(dāng)我們?cè)诠ぷ髦惺盏侥切┱Z(yǔ)氣鄭重、態(tài)度嚴(yán)謹(jǐn)?shù)纳虅?wù)信函時(shí),不禁會(huì)對(duì)對(duì)方油然而生一種親近、信賴的好感。從某種程度上甚至可以說,人際交往中獲得的成功,很多正是源于這些莊重的態(tài)度、固定的格式、充滿敬
打好口語(yǔ)基礎(chǔ),提高口頭表達(dá)能力是每一個(gè)外語(yǔ)學(xué)習(xí)者的愿望。提高口頭表達(dá)能力應(yīng)該從交談(二人或多人的交談)和獨(dú)白(圍繞某一話題介紹情況或闡述自己的意見、觀點(diǎn))兩個(gè)方面入手。相比較而言,后者對(duì)外語(yǔ)功底的要求更高…些。因?yàn)榻徽勚,說話人與聽話人可以在語(yǔ)言上相互調(diào)整,從而達(dá)到一種默契使交談得以順利進(jìn)行。但后者則需要說話人具有良好
《高校日語(yǔ)專業(yè)基礎(chǔ)課系列教材:新編日語(yǔ)會(huì)話(大學(xué)1年級(jí))》是高等院校日語(yǔ)專業(yè)一年級(jí)會(huì)話課教材。本書參照教學(xué)大綱要求,編有情景會(huì)話課文和日常生活某特定場(chǎng)面時(shí)的慣用句兩部分。即每課可提供學(xué)習(xí)日語(yǔ)者2個(gè)情景的會(huì)話內(nèi)容。每課并配有單詞注釋、課文及慣用句譯文和練習(xí)。從日常問候語(yǔ)開始,按語(yǔ)法規(guī)律由淺入深地編寫了日語(yǔ)的日常生活、人際
《新編日語(yǔ)會(huì)話:大學(xué)2年級(jí)/高校日語(yǔ)專業(yè)基礎(chǔ)課系列教材》是高等院校日語(yǔ)專業(yè)二年級(jí)會(huì)話課教材。 《新編日語(yǔ)會(huì)話:大學(xué)2年級(jí)/高校日語(yǔ)專業(yè)基礎(chǔ)課系列教材》參照教學(xué)大綱要求,編有情景會(huì)話課文和日常生活某特定場(chǎng)面時(shí)的慣用句兩部分。即每課可提供學(xué)習(xí)日語(yǔ)者2個(gè)情景的會(huì)話內(nèi)容。每課并配有單詞注釋、課文及慣用句譯文和
《普通高等教育“十五”國(guó)家級(jí)規(guī)劃教材:新編日語(yǔ)泛讀(第2冊(cè))》課文選入的文章均系原文,并力避國(guó)內(nèi)其他教材中已出現(xiàn)的文章。文章長(zhǎng)度以1500字左右,漸次增加至3500字左右,在編排上考慮了難易程度的循序漸進(jìn)、由淺人深。選材時(shí)充分注意了文章的思想性、實(shí)用性、知識(shí)性、科學(xué)性和趣味性,同時(shí)也兼顧了文章題材的廣泛性和體裁的多樣性
全書共分四冊(cè)。每學(xué)期學(xué)習(xí)一冊(cè),第周按4-6學(xué)時(shí)安排。語(yǔ)音部分一般安排三周學(xué)完。為方便自學(xué)讀者需要和適應(yīng)各種考試的要求,我們還分別編寫了《大學(xué)日本語(yǔ)學(xué)習(xí)參考(第1-2冊(cè))》和《大學(xué)日本語(yǔ)學(xué)習(xí)參考(第3-4冊(cè))》兩本參考書。本書課文全部選自日本原文作品。其中第1、2冊(cè)以日本早稻田大學(xué)語(yǔ)學(xué)研究所編的《日本語(yǔ)教科書》為藍(lán)本。第
在充分考慮我國(guó)日語(yǔ)學(xué)習(xí)者學(xué)習(xí)特點(diǎn)的基礎(chǔ)之上,本書既有面也有點(diǎn)的對(duì)日語(yǔ)語(yǔ)法常見各個(gè)項(xiàng)目進(jìn)行了簡(jiǎn)單明了的解說。面是指學(xué)習(xí)中一般會(huì)碰到的語(yǔ)法知識(shí)或語(yǔ)法現(xiàn)象,點(diǎn)是指學(xué)習(xí)中可能碰到的難點(diǎn)。在講解各個(gè)語(yǔ)法項(xiàng)目的時(shí)候,都附有大量的例句,力求讀者能夠掌握各個(gè)語(yǔ)法項(xiàng)目的各種主要用法,而且每個(gè)例句都配有中文譯文,幫助學(xué)習(xí)者和使用者加深理解
《商務(wù)日語(yǔ)函電》作為中國(guó)商務(wù)出版社統(tǒng)一籌劃出版的“全國(guó)高等院校國(guó)際商務(wù)日語(yǔ)系列統(tǒng)編教材”之一,是為商務(wù)日語(yǔ)或曰語(yǔ)專業(yè)的在校學(xué)生,以及從事對(duì)日商貿(mào)活動(dòng)和在日資企業(yè)工作的日語(yǔ)學(xué)習(xí)者而編寫的。全書共分三章,設(shè)課文24課,含范文133篇。第一章簡(jiǎn)要介紹了日語(yǔ)商務(wù)信函的基本格式與構(gòu)成,并著重介紹了日本商務(wù)往來中社交方面常用的信函
本詞典是專為日本朋友學(xué)習(xí)漢語(yǔ)編寫的,共收20000多詞條,單字條目3436個(gè),收詞以一般詞語(yǔ)為主,適當(dāng)兼顧一些常用的專業(yè)詞語(yǔ),特別注意多收新中國(guó)報(bào)刊及日常生活中廣泛使用的新詞匯。
本書適用于培養(yǎng)日漢、漢日高級(jí)口譯人才的高強(qiáng)度訓(xùn)練課,也可作為口譯人員業(yè)余提高口譯能力的訓(xùn)練教材。本書是專為同聲傳譯訓(xùn)練課編寫的,但同時(shí)適用于交互傳譯、視譯、筆譯、演講、朗誦等訓(xùn)練課程。本書的使用對(duì)象是,國(guó)內(nèi)外日漢、漢日翻譯專業(yè)課的本科高年級(jí)學(xué)生、碩士博士研究生以及專門從事日漢、漢日口譯的中日兩國(guó)工作人員。