本書主要從非物質(zhì)文化遺產(chǎn)的傳播和翻譯兩方面著手,針對(duì)現(xiàn)代社會(huì)的發(fā)展,論述非物質(zhì)文化遺產(chǎn)應(yīng)該如何從傳統(tǒng)的傳播方式向現(xiàn)代化的傳播方式轉(zhuǎn)變、提高傳播效果。本書還探討了非物質(zhì)文化遺產(chǎn)的翻譯,包括筆譯和口譯兩個(gè)部分,其中筆譯部分是重點(diǎn)內(nèi)容。基于非物質(zhì)文化遺產(chǎn)的不同分類,對(duì)音樂類、民間文學(xué)類、民俗類、傳統(tǒng)醫(yī)學(xué)類、傳統(tǒng)戲劇類和手工藝
本書為寧波文化基因解碼叢書之一。寧波是中華海洋文化的重要發(fā)源地、中國(guó)大運(yùn)河南端出?凇⒅腥A新文化的重要播揚(yáng)地和中國(guó)近代化的重要策源地,其獨(dú)特的文化基因標(biāo)識(shí)著寧波在中華文化發(fā)展中的歷史地位,是寧波建設(shè)獨(dú)具特色文化強(qiáng)市的重要支撐。本書對(duì)虞舜文化、達(dá)蓬山、寧海平調(diào)、海山仙子國(guó)等余姚市、慈溪市、寧?h、象山縣的40個(gè)重點(diǎn)文化元
本書為寧波文化基因解碼叢書之一。寧波是中華海洋文化的重要發(fā)源地、中國(guó)大運(yùn)河南端出海口、中華新文化的重要播揚(yáng)地和中國(guó)近代化的重要策源地,其獨(dú)特的文化基因標(biāo)識(shí)著寧波在中華文化發(fā)展中的歷史地位,是寧波建設(shè)獨(dú)具特色文化強(qiáng)市的重要支撐。本書對(duì)寧波府城隍廟、三江口等海曙區(qū)、鄞州區(qū)、奉化區(qū)的30個(gè)重點(diǎn)文化元素進(jìn)行了基因解析、提取與評(píng)
本書為寧波文化基因解碼叢書之一。寧波是中華海洋文化的重要發(fā)源地、中國(guó)大運(yùn)河南端出海口、中華新文化的重要播揚(yáng)地和中國(guó)近代化的重要策源地,其獨(dú)特的文化基因標(biāo)識(shí)著寧波在中華文化發(fā)展中的歷史地位,是寧波建設(shè)獨(dú)具特色文化強(qiáng)市的重要支撐。本書對(duì)句章故城、慈城古縣城等江北區(qū)、鎮(zhèn)海區(qū)、北侖區(qū)的30個(gè)重點(diǎn)文化元素進(jìn)行了基因解析、提取與評(píng)
本書為寧波文化基因解碼叢書之一。寧波是中華海洋文化的重要發(fā)源地、中國(guó)大運(yùn)河南端出?凇⒅腥A新文化的重要播揚(yáng)地和中國(guó)近代化的重要策源地,其獨(dú)特的文化基因標(biāo)識(shí)著寧波在中華文化發(fā)展中的歷史地位,是寧波建設(shè)獨(dú)具特色文化強(qiáng)市的重要支撐。本書對(duì)陽(yáng)明文化、藏書文化、海絲文化等5個(gè)寧波重大文化元素以及河姆渡文化、浙東史學(xué)派等21個(gè)重點(diǎn)
中國(guó)非遺文化是中國(guó)本土優(yōu)秀傳統(tǒng)文化知識(shí)的集成體現(xiàn),是中華五千年歷史的“活化石”,是中華文明的“基因庫(kù)”,而中國(guó)的世界級(jí)非物質(zhì)文化更是中國(guó)非遺文化的優(yōu)秀代表。中國(guó)非遺文化特別是中國(guó)的世界級(jí)非遺文化對(duì)外傳播是中國(guó)文化“走出去”的重要內(nèi)容。本讀本選取以江蘇領(lǐng)銜申報(bào)成功的10個(gè)世界級(jí)非物質(zhì)文化遺產(chǎn)項(xiàng)目進(jìn)行介紹,包括昆曲、古琴藝
福清是古代海上絲綢之路的重鎮(zhèn),中原文化、閩越文化、海洋文化在這里交匯融合,積淀升騰成風(fēng)姿綽約的福清鄉(xiāng)土文化。千百年來,一代又一代福清兒女深耕厚植,傳承弘揚(yáng)著“海濱鄒魯、文獻(xiàn)名邦”的詩(shī)書傳統(tǒng),“融和向陽(yáng)、拼搏天下”的闖蕩精神,造就了福清富裕、文明、進(jìn)取、綠色的縣域新局面。在城鎮(zhèn)先行、鄉(xiāng)村振興的基礎(chǔ)上,為了保護(hù)歷史文脈,促
本書從和美鄉(xiāng)村、鄉(xiāng)村治理、產(chǎn)業(yè)振興三個(gè)方面展開論述。這些論述和觀點(diǎn)對(duì)指導(dǎo)農(nóng)業(yè)農(nóng)村工作者開展工作具有重要的理論價(jià)值和實(shí)踐價(jià)值。書稿內(nèi)容深入淺出、通俗易懂、大道至簡(jiǎn),對(duì)我們?nèi)媪私夂蛯W(xué)習(xí)鄉(xiāng)村文化有關(guān)政策具有重要的參考價(jià)值。
本書是一本用漢、英、法、西、俄、阿等6種文字介紹石家莊十大非物質(zhì)文化遺產(chǎn)的圖書,主要內(nèi)容包括:桃林坪花臉社火;井陘木雕;石家莊酒釀造技藝;贊皇原村土布紡織技藝;正定高照;耿村民間故事等。
本書共包括14篇論文,其中韓語(yǔ)論文12篇,漢語(yǔ)論文2篇。主題分別為“韓語(yǔ)教材中的文化詞匯翻譯”“韓國(guó)文化類圖書的普及情況”“中國(guó)大學(xué)使用的韓語(yǔ)翻譯教材”“《駱駝祥子》韓譯本中文化要素的翻譯”“韓語(yǔ)”“卡特福德轉(zhuǎn)換翻譯理論”“散文《思考的角度》韓中翻譯”“短篇小說《金星女》韓中翻譯”“《金班長(zhǎng)的誕生》韓漢翻譯”等。論文從