《柬埔寨以北探路記(三)》為《柬埔寨以北探路記》第三集,共五集,輯卷七至卷九部分。《柬埔寨以北探路記》法國晃西士加尼(現(xiàn)譯弗朗西斯·安鄴)撰,清佚名譯,十五卷,此次影印為清光緒十年鉛印本。原書1873年在法國巴黎出版,1875年清朝洋務大臣丁日昌命人翻譯此書,負責督譯。此書是法國的弗朗西斯·安鄴于1866年率領(lǐng)—探險隊
《束埔寨以北探路記(一)》為《束埔寨以北探路記》第一集,共五集,輯序至卷三部分!妒艺员碧铰酚洝贩▏挝魇考幽幔ìF(xiàn)譯弗朗西斯·安鄴)撰,清佚名譯,十五卷,此次影印為清光緒十年鉛印本。原書1873年在法國巴黎出版,1875年清朝洋務大臣丁日昌命人翻譯此書,負責督譯。此書是法國的弗朗西斯安鄴于1866年率領(lǐng)一探險隊探索
海上絲綢之路基本文獻叢書·柬埔寨以北探路記(二)
胡經(jīng)之是中國當代著名美學家,原北京大學教授,先后師從老一輩文藝學家楊晦、美學家朱光潛、宗白華。本書上編為胡經(jīng)之先生敘述的當代中國美學、文藝學的發(fā)展歷程;下編為胡經(jīng)之先生為一些近年召開的美學會議撰寫的學術(shù)文章、為后輩學者寫的序的合集。上編回顧歷史,娓娓道來,尤其是在美學發(fā)展歷程中,一些由胡先生提出的標識性概念(如“文藝美
本書從比較文學的歷史背景出發(fā)進行闡述,全書共七章,涵蓋比較文學的歷史與發(fā)展、比較文學的研究范圍與方法、各國比較文學學派的崛起、中外各文體比較、比較文學跨學科研究、當代文化理論和多元文化環(huán)境下的比較文學。
本書是一本簡練、清晰的實戰(zhàn)派指導手冊,它不講玄而又玄的理論,而是坦誠地對游戲劇本的創(chuàng)作方法與流程、文本構(gòu)成、核心詭計等關(guān)鍵環(huán)節(jié)進行系統(tǒng)性闡述,直截了當,上手即用。能用得到本書的,不只是編劇。游戲腳本、短視頻博主、新媒體文案、小說家都會從本書中獲得啟發(fā)。劇本游戲集文娛、表演、交友等功能于一體,因而受到年輕群體的歡迎。20
本書首先對國內(nèi)外翻譯批評及文學翻譯批評作了詳盡綜述,發(fā)現(xiàn)各種批評范式大都基于不同學派的翻譯理論,有著不同的翻譯批評標準,而標準的多元甚至對立,動搖了翻譯批評的科學性和客觀性。本書繼而在社會建構(gòu)主義價值評價理論觀照下,深入探討了翻譯批評及文學翻譯批評的本質(zhì)、目的、主體、客體、類型、原則和標準、評價體系與方法等相關(guān)問題。作
本書為2009年中國比較文學年鑒。2009年度中國比較文學研究在比較文學學科理論、比較詩學、中西比較文學、東方比較文學、翻譯文學研究等五個傳統(tǒng)分支領(lǐng)域有條不紊地進行,囊括了當前中國比較文學研究的前沿課題,在全球化視野中不斷加強跨文化對話的范圍和力度,同時呈現(xiàn)出新文科背景下文化轉(zhuǎn)型與革新的諸多特點。
《文學、地理和后現(xiàn)代地方詩學》是當代歐美文學地理學研究的一部力著,研究主要針對當代文學的地方表征,借鑒了現(xiàn)象學、后結(jié)構(gòu)和后殖民空間和地方理論,展示了文學如何有助于新的地理身份的形成。通過對塞繆爾·貝克特文本、法國郊區(qū)貧民窟小說和法國加勒比領(lǐng)地的后殖民原住民小說中的居間(entre-deux)空間研究,本書
本書運用新視角研究文學的美學問題,重點闡明文學的語言藝術(shù)美與人文之美兩方面意味。全書在分析文學美的語言性和社會性的基礎(chǔ)上,重點講授文學美中的古典美、現(xiàn)代美、大眾文藝美等歷史演變形態(tài),和詩歌美、小說美、散文美、劇本美及文學美等體裁形態(tài),還涉及文學美與其他藝術(shù)美的交融。本書可供高等學校漢語言文學專業(yè)、各藝術(shù)門類專業(yè)及其他相