《中國(guó)題材紀(jì)錄片創(chuàng)作與國(guó)際傳播案例庫(kù)》(以下簡(jiǎn)稱《案例庫(kù)》)精選近年來(lái)中國(guó)題材紀(jì)錄片在創(chuàng)作和國(guó)際傳播特色鮮明的20多個(gè)典型案例,融入紀(jì)錄片發(fā)展的“產(chǎn)業(yè)觀”,樹立紀(jì)錄片生產(chǎn)傳播的“全鏈條”思維,以全案研究的方式建立案例庫(kù)。超越文本,將中國(guó)題材紀(jì)錄片的創(chuàng)作和國(guó)際傳播進(jìn)行過(guò)程化還原,細(xì)分為創(chuàng)作背景、作品簡(jiǎn)介、制片方式與制片流
本書共有六個(gè)章節(jié),按照德勒茲從空間→時(shí)間→電影敘事三個(gè)方向的路徑來(lái)評(píng)析小津的電影哲學(xué)意義。第一章主要是對(duì)德勒茲影像理論的綜述。第二章將小津電影的風(fēng)格形成大致分為三個(gè)階段,模仿期、形成期和最后的特定風(fēng)格期。第三章主要是德勒茲評(píng)述小津的電影空間。第四章是從時(shí)間的角度評(píng)述小津電影,以及探討時(shí)間與運(yùn)動(dòng)的關(guān)系。第六章是對(duì)關(guān)于德勒
目前市面上關(guān)于影視基本原理的著作較多,但都沒有解決一個(gè)根本問(wèn)題,就是對(duì)電視怎么成為藝術(shù)形態(tài)的認(rèn)知不夠清晰,對(duì)影視藝術(shù)宏觀的認(rèn)知處于混沌狀態(tài)。用電影學(xué)的相關(guān)理論解讀電視,沒有打通影視理論之間的壁壘。除此之外,對(duì)于3D電影和新興的VR電影介紹涉獵甚少。本書利用宏觀的學(xué)術(shù)視野,把電視劇和電視紀(jì)錄片視為電影的特殊形態(tài)進(jìn)行考量,
表演,是古時(shí)先人與神明交流的方式,是人類交往時(shí)不自覺的反應(yīng),是不同媒介中變幻的世間百態(tài)。唱念做打、聲色影畫,表演,一直貫穿于中國(guó)的表意體系之中。本書梳理了1905~1949年中國(guó)電影表演的歷史。自1905年《定軍山》徐徐拉開中國(guó)電影的大幕,中國(guó)電影歷經(jīng)了“活動(dòng)照相”中的“不自知”的原生表演,于舞臺(tái)與銀幕的光影之間,逐漸
本書囊括電影創(chuàng)作、交易談判、公司管理、收入來(lái)源、發(fā)行方式、市場(chǎng)營(yíng)銷等流程中涉及的全部細(xì)節(jié)和關(guān)鍵,并試圖以電影商業(yè)為模板,將電影與電視、家庭娛樂(lè)、音樂(lè)、數(shù)字及其他媒體聯(lián)動(dòng)起來(lái),展望全球娛樂(lè)產(chǎn)業(yè)憂患與希望并存的未來(lái)。本書為第4版;和第3版相比,書中內(nèi)容幾乎是全新的。第4版旨在理清娛樂(lè)產(chǎn)業(yè)中各種商業(yè)決定的權(quán)重和主次,消除人們
本書將深入探索他的作品、他受到的影響,以及他神秘的成長(zhǎng)經(jīng)歷。哪些作家、導(dǎo)演和藝術(shù)家曾帶給他啟發(fā)?他迷戀何種獨(dú)特的主題與形象?每部作品有著怎樣的靈感來(lái)源和幕后制作故事?他如何解讀自己那些燒腦大作的謎底,又怎樣面對(duì)業(yè)界、媒體和觀眾的反應(yīng)?
本書的研究目的為在融媒體時(shí)代國(guó)產(chǎn)動(dòng)畫產(chǎn)業(yè)與設(shè)計(jì)的現(xiàn)存問(wèn)題,繼而提出相應(yīng)解決方案。本書的研究?jī)?nèi)容為:首先梳理了中國(guó)動(dòng)漫產(chǎn)業(yè)的設(shè)計(jì)模式與發(fā)展歷程;其次分析了當(dāng)前中國(guó)動(dòng)畫產(chǎn)業(yè)現(xiàn)狀,然后對(duì)比分析日本與美國(guó)動(dòng)畫產(chǎn)業(yè)基本概況;繼而分析當(dāng)前國(guó)產(chǎn)動(dòng)畫產(chǎn)業(yè)存在的問(wèn)題。再基于以上定性研究后,對(duì)于國(guó)產(chǎn)動(dòng)漫滿意度的定量調(diào)研,通過(guò)驗(yàn)證性因子分析
這本《中華小子官方設(shè)定資料集》,除了滿滿的誠(chéng)意和情懷外,今日動(dòng)畫更是將動(dòng)畫創(chuàng)作時(shí)的手稿和設(shè)定整理并匯總,上千幅珍貴原稿,導(dǎo)演獨(dú)家訪談,多幅主創(chuàng)團(tuán)隊(duì)創(chuàng)作場(chǎng)景照片,全方位詳解一代經(jīng)典動(dòng)畫的創(chuàng)作歷程。 角色 匯編大量人物造型設(shè)計(jì)手稿,從中可以體會(huì)到主創(chuàng)團(tuán)隊(duì)天馬行空的想象力和獨(dú)具匠心的巧思。 收錄3位主角及近80位配角的
該書為“中國(guó)現(xiàn)代教育社團(tuán)史”叢書的分冊(cè)之一。該書主要介紹了中國(guó)教育電影協(xié)會(huì)的歷史和變遷。全書共8章,以及導(dǎo)論、附錄等。該書分別介紹了中國(guó)教育電影協(xié)會(huì)成立背景、中國(guó)教育電影協(xié)會(huì)組建過(guò)程、中國(guó)教育電影協(xié)會(huì)組織與運(yùn)作、中國(guó)教育電影協(xié)會(huì)發(fā)展歷程、中國(guó)教育電影協(xié)會(huì)的調(diào)查研究與實(shí)踐活動(dòng)、中國(guó)教育電影協(xié)會(huì)的事業(yè)、參與國(guó)際教育電影交流
影視是當(dāng)今時(shí)代重要的文化傳播媒介,因而影視翻譯也成為當(dāng)前翻譯領(lǐng)域的研究熱點(diǎn),其中,對(duì)英語(yǔ)影片的翻譯一直是研究的重點(diǎn);诖耍緯杂⒄Z(yǔ)影視翻譯為研究切入點(diǎn),首先對(duì)影視翻譯的基礎(chǔ)理論進(jìn)行系統(tǒng)性分析,進(jìn)而從臺(tái)詞、配音、劇本、配樂(lè)、影評(píng)等多個(gè)角度對(duì)英語(yǔ)影視翻譯的理論進(jìn)行分析,同時(shí)探討翻譯的原則、策略和技巧。在此基礎(chǔ)上,結(jié)合經(jīng)