本書運(yùn)用社會(huì)語(yǔ)言學(xué)、結(jié)構(gòu)語(yǔ)言學(xué)、比較語(yǔ)言學(xué)的理論方法,主要對(duì)滿語(yǔ)、赫哲語(yǔ)現(xiàn)存地區(qū)黑龍江省富?h三家子村、黑河、佳木斯市、同江市、饒河鎮(zhèn)、撫遠(yuǎn)縣等地區(qū)進(jìn)行了廣泛而深入的田野調(diào)查,收集語(yǔ)音、語(yǔ)義、詞匯、語(yǔ)法的語(yǔ)言材料與比較研究資料。在充分占有豐富田野調(diào)查資料和文獻(xiàn)資料的基礎(chǔ)上,參閱國(guó)內(nèi)外有關(guān)的文獻(xiàn)資料與研究成果,將理論與實(shí)
《中國(guó)西南民族雜居地區(qū)語(yǔ)言關(guān)系與多語(yǔ)和諧研究——以滇黔桂毗鄰民族雜居地區(qū)為研究個(gè)案》以我國(guó)西南滇黔桂毗鄰民族雜居地區(qū)為研究個(gè)案,在大量第一手田野調(diào)查材料的基礎(chǔ)上,對(duì)該地區(qū)多民族語(yǔ)言關(guān)系以及各民族語(yǔ)言生活現(xiàn)狀進(jìn)行深入的分析和研究,揭示了多民族雜居地區(qū)各民族語(yǔ)言使用特征以及雙語(yǔ)現(xiàn)象的發(fā)展和演變規(guī)律,通過(guò)大量的數(shù)據(jù),分析了各
作為國(guó)內(nèi)外研究西藏語(yǔ)言問題的著名學(xué)者,周煒教授主持過(guò)多項(xiàng)國(guó)家級(jí)和省部級(jí)的相關(guān)課題,這部書稿是其多個(gè)西藏語(yǔ)言相關(guān)課題成果的綜合,主要內(nèi)容包括以下六個(gè)方面:一是歐洲和我國(guó)有關(guān)少數(shù)民族語(yǔ)言立法和語(yǔ)言權(quán)益的保護(hù)的研究和比較。二是關(guān)于西藏語(yǔ)言政策的與藏語(yǔ)文發(fā)展問題的研究。三是關(guān)于西藏雙語(yǔ)現(xiàn)象和雙語(yǔ)發(fā)展相關(guān)理論的研究。四是關(guān)于西藏
阿美語(yǔ)以“V-S-O”的語(yǔ)序組織句子結(jié)構(gòu),謂語(yǔ)主要由動(dòng)詞充當(dāng)并總是居于句首,動(dòng)詞的形態(tài)制約和規(guī)定著其他成分的格位標(biāo)記及句子語(yǔ)義結(jié)構(gòu)的生成。阿美語(yǔ)動(dòng)詞在形態(tài)上存在ni-型與ma-型的自然對(duì)立分類。楊梅編著的《阿美語(yǔ)動(dòng)詞的語(yǔ)義特征及結(jié)構(gòu)分析》認(rèn)為,動(dòng)詞在形態(tài)上的這種對(duì)立,實(shí)際上同動(dòng)詞在語(yǔ)義平面是否具有[自主]的語(yǔ)義特征有關(guān)
少數(shù)民族語(yǔ)言中的漢語(yǔ)借詞研究是近年來(lái)研究的熱點(diǎn)。兩千多年來(lái),漢語(yǔ)對(duì)周邊語(yǔ)言產(chǎn)生了非常深的影響,漢語(yǔ)借詞進(jìn)入了詞匯的所有層次。在許多少數(shù)民族語(yǔ)言中,不但有現(xiàn)代和中古漢語(yǔ)各種方言的借詞,也有大量卜古漢語(yǔ)借詞。上古漢語(yǔ)借詞的存在使歷史比較變得更加困難,因?yàn)檎Z(yǔ)言接觸發(fā)生得越早,鑒別借詞和同源詞之間的區(qū)別也變得越難,以至于某些語(yǔ)
skad yig lam bzang.
《三語(yǔ)教育與三語(yǔ)教學(xué)》分理論篇和實(shí)證篇兩部分。理論篇探討了我國(guó)少數(shù)民族外語(yǔ)教學(xué)過(guò)程中三語(yǔ)教育的語(yǔ)言文化環(huán)境、三語(yǔ)教育的形態(tài)與特征分析、三語(yǔ)教育語(yǔ)境下的三語(yǔ)接觸模式、三語(yǔ)教學(xué)理論的本土化闡釋、三語(yǔ)環(huán)境下的課堂三語(yǔ)教學(xué)模式、三語(yǔ)環(huán)境下外語(yǔ)課堂文化建構(gòu)等理論問題;實(shí)證研究部分采用實(shí)證研究,探討了三語(yǔ)環(huán)境下我國(guó)少數(shù)民族外語(yǔ)教育
《語(yǔ)言學(xué)及應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)學(xué)科博士文庫(kù):壯族麼經(jīng)布洛陀語(yǔ)言研究》對(duì)壯族麼教的經(jīng)典布洛陀語(yǔ)言從語(yǔ)言學(xué)與文化學(xué)角度進(jìn)行了綜合研究。麼經(jīng)布洛陀從口耳相傳發(fā)展到用方塊壯字記載而形成相對(duì)固定的經(jīng)書,其間的漫長(zhǎng)過(guò)程使它積淀了不同歷史時(shí)期、不同地域、不同方言土語(yǔ)等方面的語(yǔ)言和文化信息。麼經(jīng)布洛陀作為壯族原生態(tài)文化的百科全書在研究壯族文化和
《現(xiàn)代蒙古語(yǔ)語(yǔ)義框架研究(蒙古文版)》分緒論、蒙古語(yǔ)句結(jié)構(gòu)與句子切分知識(shí)、蒙古語(yǔ)謂語(yǔ)段與謂語(yǔ)段識(shí)別的知識(shí)庫(kù)、蒙古語(yǔ)的語(yǔ)義角色、蒙古語(yǔ)句切分與謂語(yǔ)段識(shí)別程序等五章構(gòu)成。該研究的持續(xù)完善和整體實(shí)現(xiàn)將對(duì)蒙古語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)加工、語(yǔ)義知識(shí)庫(kù)建設(shè)以及自動(dòng)校對(duì)、文本檢索和機(jī)器翻譯等的研發(fā)具有一定的應(yīng)用價(jià)值和參考價(jià)值,并對(duì)蒙古語(yǔ)的語(yǔ)義、語(yǔ)法
作為清朝入關(guān)后的第四位皇帝,面對(duì)清朝“國(guó)語(yǔ)”在實(shí)踐中學(xué)習(xí)人數(shù)與使用規(guī)模不斷減少,清朝“國(guó)語(yǔ)”面臨空前危機(jī)等突出問題,乾隆帝適時(shí)進(jìn)行了必要的制度保護(hù)。這些制度性保護(hù)措施集中反映了乾隆帝試圖通過(guò)制度、法律、道德等多種有效手段去保護(hù)清朝的“國(guó)語(yǔ)”利益。雖然,在保護(hù)“國(guó)語(yǔ)”過(guò)程中仍有一些不足和缺憾,但乾隆朝在“國(guó)語(yǔ)”制度保護(hù)