本書初版于1987年,現(xiàn)為1995年修訂版。作者在書中全面考察了翻譯研究的歷史和現(xiàn)狀,提出了將翻譯研究看作一門獨立學(xué)科的見解。作者吸收語言學(xué)派和文學(xué)派翻譯理論的長處,以格式塔整體理論為基礎(chǔ),倡導(dǎo)翻譯研究的綜合方法。此外,作者還客觀地分析了相關(guān)學(xué)科對翻譯研究的影響,并對翻譯理論研究方面的近期趨向作了介紹與歸納,旣悺に箖(nèi)
《全國高等學(xué)校旅游管理專業(yè)教材:旅游經(jīng)濟學(xué)》主要內(nèi)容有:旅游經(jīng)濟的概念、性質(zhì)和特點,旅游產(chǎn)品的概念、性質(zhì)與特點,旅游產(chǎn)品開發(fā),旅游供求規(guī)律,旅游產(chǎn)品成本與價格,旅游市場構(gòu)成及開發(fā),旅游供求規(guī)律,旅游產(chǎn)品成本與價格,旅游市場構(gòu)成及開發(fā),旅游消費行為分析,旅游收入與分配,旅游經(jīng)濟效益分析,旅游投資與決策,旅游經(jīng)濟發(fā)展戰(zhàn)略與
《柯羅克語言學(xué)自選集》作者ANTHONY·KROCH是美國當(dāng)代著名語言學(xué)家,當(dāng)代美國最負盛名的語言學(xué)家CHOMSKY和LABOV都曾汲取過他的研究成果。本書是作者的自選論文集,是作者的學(xué)術(shù)成果在中國首次正式出版,內(nèi)容涉及歷史句法、形式語法和社會語言學(xué),其中許多世界范圍內(nèi)的語言學(xué)研究產(chǎn)生過重大影響。
《語言的探索:王士元語言學(xué)論文選譯》展示了美國著名語言學(xué)家王士元先生三十年語言學(xué)研究的主要成果,涉及詞匯擴散理論、歷時語言研究、聲調(diào)分析和一部分考察札記、充分展現(xiàn)海外漢語研究者廣闊的學(xué)術(shù)視野和優(yōu)秀的學(xué)術(shù)素養(yǎng)。本書中的大部分論文首次譯為中文在大陸出版。注:本書已購版權(quán),限國內(nèi)發(fā)行。
這是一本關(guān)于語言與理解的論文集,共收入10篇1991年劍橋大學(xué)夏季講習(xí)班提供的論文。論文作者均為有高級職稱的研究人員。論文集出版于1994年。其編者為劍橋大學(xué)英語及應(yīng)用語言學(xué)研究中心的成員:G?布朗是英語教授、研究中心主任,K?馬爾姆克杰爾是研究中心副主任,A·波利特是高級研究員,J·威廉姆斯是研究中心副主任。上述編者
第二語言研究方法
第二語言習(xí)得概論
在編輯這個文庫時,我們在兩方面下了功夫。一方面,在選書時,我們求全,求新,求有代表性和前瞻性。我們不偏愛一家之言,也不只收一家外國出版社之書。語言學(xué)與應(yīng)用語言學(xué)的主干學(xué)科固然受到了應(yīng)有的重視,分支學(xué)科可也不忽視。語料語言學(xué)、語言統(tǒng)計學(xué)是新興學(xué)科,我們收入了專著;句法學(xué)、語義學(xué)久已有人研究,我們也找到了有關(guān)的最新著作。另
Understandinghowpeoplelearnandfailtolearnsecondandforeignlanguagesisincreasinglyrecognizedasacriticalsocialandpsycholinguisticissue.Secondlanguagesarevitallyimp
Linguisticsisawide-rangingdiscipline.Withinitscompasslietopicsandquestionsfarapartfromeachother,butall.nonetheless.relevanttoourunderstandingofthenature,structu