本書的原著名為Illywhacker,是澳大利亞俚語,類似于英語俗語con-man,若以中文來說,可理解為粵語中的“老千”。小說以倒敘方式,講述了一位139歲的老人赫伯特·白杰瑞“以騙度日、以拐為生”的一生。這個富有魅力的“壞蛋”,一
《今天我們沒有安排》是廣西師大出版社魔法象圖畫書王國推出的作品之一。星期一,我們匆匆吃完早餐。星期二,我們一放學就去上游泳課。星期三,媽媽會晚點兒下班,我們在學校待得比較晚。星期四,我們參加管弦樂隊訓練,我拉小提琴,弟弟打鼓。星期五,我們在學校有體育課,還要和媽媽去購物。每個星期六有投球比賽,我打籃球,弟弟踢足球。到了
佑護德爾托拉王國的寶帶被偷走,上面鑲嵌的7顆寶石被藏在了德爾托拉最黑暗恐怖的地方。沒有了寶帶的佑護,邪惡勢力暗影領主輕而易舉攻占了德爾托拉王國。年僅16歲的里夫面臨人生最大的挑戰(zhàn),他必須去那些黑暗恐怖之地找回7顆寶石:黃寶石、紅寶石、貓眼石、天青石、綠寶石、紫水晶和鉆石——當它們鑲嵌在德爾托拉寶帶上時,不但能庇佑后人登
10只啼叫貓頭鷹
本書共分為澳大利亞文學、新西蘭文學、南太平洋島國文學、文壇動態(tài)四部分,主要內(nèi)容包括:《活體解剖者》——一部重寫的現(xiàn)代悲劇版皮格馬里翁故事;白度批評與澳大利亞土著小說等。
第二次十字軍東征失利后,美貌傾城的法國王后——阿基坦的埃莉諾陪同路易國王返回法蘭西之后,邂逅諾曼底公爵杰弗里并與其有染,而后者最初有著隱秘的動機:時值法蘭西、諾曼底和英格蘭之間爭斗正酣,杰弗里希望埃莉諾成為自己在法蘭西宮廷的間諜,幫助其兒子亨利成為英格蘭之王。豈料雙方卻深陷情網(wǎng),不能自拔。此時亨利也瘋狂地愛上埃莉諾身邊
本書是作者繼《海外創(chuàng)出四重天——在新西蘭做國會議員、律師、記者和詩人》之后推出的又一部著作。
張計連所*的《鏡觀物色(彼得·凱里小說中的認同問題研究)》從凱里小說創(chuàng)作中反映的澳英關系、澳美關系入手,研究澳大利亞民族認同的危機和轉(zhuǎn)機、國家認同的含混和澄明、文化認同的困境與**、以及澳大利亞人對自我認同的探索等認同問題。本書的出版讓國內(nèi)讀者*好的學習了解澳大利亞民族文化歷史中出現(xiàn)的認同問題。
阿吉是全非洲最小的疣豬,他老是受到大個子疣豬們的嘲笑。住在河對岸的動物們還說他是“最丑的家伙”。阿吉多么希望事情能夠有所改變。當森林里最老又最有智慧的牛羚紐布婆婆給了他一組有魔力的小鼓之后,他對著魔法小鼓許下了愿望,森林里的動物全都變了樣,一場森林大戰(zhàn)即將爆發(fā)……每當鼓聲響起以后,除了七種主角動物大變身以外,書中隱藏的
化妝舞會的前一天, 飛飛感到很失落。 有時候,變勇敢真的好難;有時候,你也會有這樣的感覺; 有時候,你只是還沒有做好準備……但是請相信,等到合適的那一天,你也可以變得非常勇敢! 打開這本夢幻的繪本,你將走進飛飛的世界,里面有著頭戴小帽子的大章魚,還有那些只能對墻壁說的悄悄話……