本書以文化傳播交際研究的主要理論成分和科研領(lǐng)域為中心分成四部分,展現(xiàn)了跨文化傳播交際的跨學(xué)科研究特點和研究方法。
新世紀(jì)高等院校英語專業(yè)本科生系列教材(修訂版)旨在打造完整的英語專業(yè)學(xué)科體系,全面促進學(xué)生的語言技能、學(xué)科素養(yǎng)和創(chuàng)新能力的培養(yǎng),必將為我國培養(yǎng)國際化、創(chuàng)新型、高素質(zhì)的英語專業(yè)人才奠定堅實的基礎(chǔ)!★權(quán)威性和先進性的體現(xiàn):按照《高等學(xué)校英語專業(yè)英語教學(xué)大綱》提出的培養(yǎng)目標(biāo)、課程設(shè)置、教學(xué)要求和教學(xué)原則精心設(shè)計,凝聚海內(nèi)外英
本書第一部分大體是從多種文化角度來談文學(xué)欣賞;第二部分是談在新世紀(jì)如何對待全球化問題;最重要的是作者近年來刻意追求的關(guān)于“締造和平的根本途徑是塑造新的精神世界”的思考。
《跨文化交際學(xué)概論》主要講的是跨文化交際學(xué)。在我國跨文化交際的研究始自80年代初期,時間不算長,但是,發(fā)展的速度卻相當(dāng)快。學(xué)術(shù)雜志發(fā)表的論文已達數(shù)百篇,專著也已有二三十部。1995年在哈爾濱召開了我國第一屆跨文化交際研討會,并成立了全國性的跨文化交際研究組織中國跨文化交際研究會。1997年在北京又召開了第二屆研討會。參
劉泓和袁勇麟主編的《文化創(chuàng)意產(chǎn)業(yè)十五講》圍繞文化創(chuàng)意產(chǎn)業(yè)的發(fā)展現(xiàn)狀展開,在保證文化創(chuàng)意產(chǎn)業(yè)的基本理論框架、知識體系的科學(xué)性和完整性的同時,還強調(diào)了所講授知識的實用性。教材每一章節(jié)都沒有“學(xué)爿目標(biāo)”、“作業(yè)練習(xí)”等,可以幫助學(xué)生更加明確地了解各章節(jié)學(xué)習(xí)的主要內(nèi)容。
《項目教學(xué)規(guī)劃教材:商務(wù)談判理論與實訓(xùn)(第2版)》將商務(wù)談判理論、案例、實訓(xùn)項目綜合成一體,在集中介紹理論的基礎(chǔ)上,通過訓(xùn)練項目來強化理論,同時附以相關(guān)案例輔助理解,并對理論、訓(xùn)練和案例的比例作了較合理安排。全書共八章,內(nèi)容依次為:商務(wù)談判基礎(chǔ)知識、商務(wù)談判調(diào)研、商務(wù)談判方案的撰寫、商務(wù)談判組織和準(zhǔn)備、商務(wù)談判過程、商
本書共分為四章,主要內(nèi)容包括:圖書的歷史與知識;讀書的方法與作用;閱讀的方法與技巧;知識競賽的組織與類型。
《跨文化交際敘事研究》追溯了跨文化交際學(xué)的起源及其發(fā)展過程,涵蓋了本學(xué)科的最新動態(tài)和前沿理論,對讀者了解跨文化交際學(xué)的核心理論、跨文化交際中出現(xiàn)的差異和沖突有極大的幫助。
本書共分為五部分,第一部分,跨文化交際理論與實踐;第二部分,語言與文化;第三部分,文化與藝術(shù);第四部分,文化與翻譯;第五部分,跨文化交際與外語教育。
本書以中國英語學(xué)習(xí)者及從事跨文化交際工作者為主要讀者,全書為英文版,系統(tǒng)介紹了文化交際中語言、文化、交際三者的特點,互動關(guān)系。主要內(nèi)容包括跨文化交際基礎(chǔ)概論、各國各民族世界觀文化價值觀差異比較、交際行為中文化因素簡析、口語筆語交流中語言遷移問題透視、交際中非語言因素解析及如何提高跨文化交際能力等問題。