本書選錄并翻譯了1691年至1963年有關《論語》的英文研究文獻共十三篇,以期較為深入地反映《論語》被西方世界譯解和認知的過程。為了便于進一步的研究,本書采用中英對照的形式。所錄原文在細致?敝A上盡量保持原貌,僅對明顯錯漏加以更正和說明。原文所涉中國古代文獻,均在譯文或注釋中予以“復原”并給出相關文獻的出處。對于原
本書所選英語名句來自作者所讀過的經典名著、觀賞過的電影和背誦過的文章。這些名言警句都在他的生命中留下了深深的印記,成為力量的源泉。 閱讀和欣賞這些名句,不但可以更好地掌握單詞搭配,積累一些特別的用法,幫助大家學習英文,感受英文之美。而且,可以了解每個句子背后,都有一個人,或是一段激動人心、繾綣悱惻的故
本套圖書精選超級飛俠系列動畫片中的經典故事,用雙語故事的形式介紹不同國家和地區(qū)的多元文化,適合2-7歲的孩子閱讀。本冊包含兩個故事。超級飛俠將帶你走入神秘的埃及金字塔,參加熱情無比的巴西狂歡節(jié),帶來古代和現(xiàn)代儀式感的雙重體驗。書中由原汁原味的英文腳本改編而來的英文故事,涵蓋日常用語和詞匯,幫助孩子進行英語閱讀。本書還附
本套圖書精選超級飛俠系列動畫片中的經典故事,用雙語故事的形式介紹不同國家和地區(qū)的多元文化,適合2-7歲的孩子閱讀。本冊包含兩個故事。超級飛俠將帶領讀者去美國和法國打開眼界,了解這兩個國家的代表性食物和景觀。書中由原汁原味的英文腳本改編而來的英文故事,涵蓋日常用語和詞匯,幫助孩子進行英語閱讀。本書還附贈了純正英文故事錄音
本書適應新時代大學英語的教學特色,所選文章除了讓學生了解英語世界的文化和內涵外,更多地融入了以全球視野解讀的中國元素和內容。本書注重加強培養(yǎng)學生的媒介素養(yǎng),加強了對相關文化知識介紹和錯誤觀點批判,拓展了學生的國際視野和思辨能力,使學生實現(xiàn)對傳播者意圖的清醒認知。本書共8個單元,每單元2-3篇文章,配有思考題、討論題以及
本書為“新托福標準教程”系列之一。全書主要分為五大部分,第一部分是新托福綜合寫作攻略,本部分結合具體范文分析了綜合寫作的評分標準,并提供了攻克綜合寫作的技巧。該部分還收錄了5套2018年綜合寫作的全真試題,供考生練習;本書的第二部分為新托福獨立寫作攻略,介紹了獨立寫作的形式、評分標準、應試策略,還為考生提供了20篇題庫
本書單元同步練習題主要復習和鞏固學生用書中所學內容,每單元包括聽力、詞匯、閱讀、語法、翻譯和寫作六大模塊。
本書包含Setthescene,Learningobjective,Reading,UnitProject等板塊。Setthescene板塊簡要介紹了單元話題及主要內容,Learningobjective明確學習目標。Reading部分共包含兩篇閱讀篇章,從閱讀理解、思辨討論、語言學習等層面挖掘素材內容,提高語言技能,
本書是高等學校翻譯專業(yè)研究生通用教材,主要內容是翻譯的基本理論與技巧,包括翻譯概論、英漢語言及思維對比、文化差異、認知與翻譯、翻譯理論和策略、段落和語篇的翻譯、翻譯類型、譯者素養(yǎng)等。本書內容比較系統(tǒng)、適合作為學位型研究生的教學使用,也可供翻譯工作者參考使用。
本書為華北電力大學“雙一流”背景下外國語言文學學科平臺建設學術著作。本書以功能語言學為理論框架,以《哈姆雷特》劇中不改變命題意義的非常規(guī)語序和朱生豪、梁實秋、卞之琳、方平、彭鏡禧的漢譯為研究對象,分析原文中非常規(guī)語序的理據,討論現(xiàn)有譯文的處理,尋求實現(xiàn)譯文與原文在語序形式與功能上最大程度契合的途徑。