本書是一本兒童安全繪本,從戶外安全、大自然安全、居家安全、交通安全等4個方面講述了各種安全知識,傳遞了遵守安全規(guī)則的重要性,幫助孩子們理解并掌握如何在街道上,以及戶外運動中保持安全。書中內(nèi)容依據(jù)“看、學、用”三步走原則來解釋各項安全知識,并通過好奇象寶寶和其他有趣的人物形象之間的故事將其表現(xiàn)出來。
詹姆斯發(fā)來郵件,請貝克和戴安去見一個叫安迪的朋友,幫忙追蹤動物販子。安迪熱心地了解了貝克三人在哥倫比亞的經(jīng)歷,得知他們接下來要去艾米阿姨家度假,偷偷在他們的車上安裝了追蹤器。艾米阿姨住在偏遠山區(qū)的小屋里,致力于保護美洲獅。他們還沒來得及好好享受假期,小屋來了一位不速之客,貝克驚訝地發(fā)現(xiàn),這個拿槍指著他們的人竟然就是前不
這部非虛構(gòu)小說源于一百多個德國人匿名的陳述,他們代表著納粹時期集中營外面的世界。這一切都是事實,沒有一個故事是杜撰的。這里既沒有由一小群手握大權(quán)的無賴所犯下的令人發(fā)指的罪行,也沒有由一小群有理想的德國優(yōu)秀人物做出的英雄壯舉。因為無論罪行和自我犧牲都不構(gòu)成主流,而只是特例——這些特例在希特勒先生的第三帝國里并不比在世界其
本書是奧斯丁發(fā)表的第一部作品,和《傲慢與偏見》堪稱姐妹篇。埃莉諾和瑪麗安兩姐妹生在一個體面的英國鄉(xiāng)紳家庭,姐姐善于用理智來控制情感,妹妹卻在情感上毫無節(jié)制,因此在遭遇戀愛挫折時,兩人做出了不同的反應:姐姐忍辱負重,始終與人為善;妹妹心高氣傲,幾近崩潰……與主人公命運情牽相關的閑得發(fā)慌的鄉(xiāng)紳太太,勢利無情的兄嫂一家,市儈
《威廉·布萊克詩歌譯評》翻譯、評析了66首布萊克的詩歌(《詩的描述》19首,《天真之歌》19首,《經(jīng)驗之歌》26首,《手稿詩選》2首)。每首詩附有英文原文,對其中的難詞作了注釋。除了對這66首詩進行了翻譯及深入評析之外,還對每首詩的幾種中文譯文簡要地進行了比較,指出其短長、優(yōu)劣。在書末,精選了布萊克本人為其《天真與經(jīng)驗
伊比庫斯之鶴
本繪本以敘事詩的形式講述了走鋼絲的舞者菲利克斯不貪財富,不慕虛名,一心追求藝術,終臻于化境的故事。主人公心中始終懷著對藝術的執(zhí)著與赤誠,不斷挑戰(zhàn)自己,他先用鋼絲替下了鋼索,后來又用發(fā)絲代替了鋼絲。數(shù)年后,奇跡終于出現(xiàn)了:他竟然能不依靠任何支撐,在空中翩翩起舞,從一顆星星跳到另一顆星星,揮灑自如,有如神助。作者并不局限于
這是施托姆作為抒情詩人為通俗的詩歌,是其帶有自傳性質(zhì)的短篇小說《圣誕樹下》的核心部分。講述圣誕節(jié)前的12月6日是圣誕老人日,也叫尼古勞斯日。這天尼古勞斯帶著他的隨從魯普萊希特來看孩子們,送給乖孩子、愛學習的孩子以及心中有愛的孩子禮物,懲罰搗蛋、犯錯的孩子。全詩在孩子們期待禮物的甜蜜而美好的希冀中結(jié)束。這首詩歌在字里行間
這是馮塔納的詩歌——講述一個關于分享和愛的故事。故事主人公封·里貝克先生在世時喜歡饋贈鄰人梨,死前為了避免吝嗇的兒子以后不給鄰居孩子們吃梨,特地把一顆梨帶入墳墓,后長成大梨樹,繼續(xù)惠及鄰人。馮塔納用這首詩為1759年去世的漢斯-格奧爾格·封·里貝克男爵立了一個文學紀念杯。詩歌形象地表現(xiàn)了里貝克先生的慷慨和對孩子的摯愛,
《魔法師學徒》是歌德敘事詩中很有代表性的一,取材于古羅馬時代的一個諷刺故事,歌德將這個故事改編成了活潑有趣的敘事詩。一位調(diào)皮的魔法師學徒趁師父外出時,偷偷地擺弄起師父的魔法掃帚來,結(jié)果卻搞得水漫金山,十分狼狽。水越來越多,屋子成了游泳池了。正在這時,魔法師回來了。魔法師念起了咒語,掃帚停下來了,水也退去了。小徒弟在師父