古城麗江把經(jīng)濟和戰(zhàn)略重地與崎嶇的地勢巧妙地融合在一起,真實、完美地保存和再現(xiàn)了古樸的風貌。古城的建筑歷經(jīng)無數(shù)朝代的洗禮,飽經(jīng)滄桑,它融匯了各個民族的文化特色而聲名遠揚。麗江還擁有古老的供水系統(tǒng),這一系統(tǒng)縱橫交錯、精巧獨特,至今仍在有效地發(fā)揮著作用。麗江古城位于中國西南部云南省的麗江納西族自治縣,麗江古城又名大研鎮(zhèn),坐落
《中國地理》一改區(qū)域地理先寫自然地理各要素、后寫人文要素的寫法,以全新體系,整體介紹中國范圍內(nèi)的自然環(huán)境、自然資源、人文資源和經(jīng)濟發(fā)展及其區(qū)域特征,盡可能將人—地因素融為一體,強調(diào)人—地關(guān)系對于區(qū)域開發(fā)、保護資源和環(huán)境,改善生態(tài)平衡,發(fā)展經(jīng)濟和實現(xiàn)可持續(xù)發(fā)展的重要意義。全書分第一篇和第二篇。第一篇總論,第二篇分區(qū)進一步
Searching for Shangri-La
二十世紀初葉,英國探險家C·D·布魯斯在走當年馬可·波羅走過的絲綢之路時,說了一段話:“你若想盡可能地多看世界,就得遵循一條通常的規(guī)則——只要你能夠選擇,就永遠不要沿著同樣的線路做同樣的旅行!边@十多年間我所做的,就是不斷地違背布魯斯所謂的通常規(guī)則,不斷地沿著茶馬古道旅行。屈指算來,我已在茶馬道上行走了十馬趟。每次出門
“異域風情叢書”是一套集歷史、文化、地理于一體的旅游知識叢書。構(gòu)成龐大,系統(tǒng)全面。其每一集以國家、地區(qū)或城市名稱為書名,不僅詳盡介紹了當?shù)氐娘L光名勝、歷史背景、文化淵源,而且還提供了住宿、飯店等*旅游資訊。內(nèi)容新穎獨特,信息豐富完整,廣告生動流暢。圖文并茂,方便實用。
本書是一位在中國居住20年從事寫作與女權(quán)運動的英國作者的游記,記述了中國的《皇族葬禮》、《口外草原》、《花園周圍》等。
這本小冊子是從語言學的角度,對于北京城區(qū)街巷名稱進行表面的觀察,既不深入,也夠不上研究的水平。如果說它是中國人自己在社會語言學方面的初步嘗試,提出一些零星資料,有時附上一些膚淺的想法,給專家學者做參考用,這倒還勉強夠得上。并不是說這些零星資料是獨得之秘,膚淺的想法更不是石破天驚的高論,只不過由于路是人走出來的,這條新是
晚年作者張清常的興趣轉(zhuǎn)向社會語言學的探索,把北京街巷胡同作為研究對象,先后發(fā)表多篇論文!侗本┙窒锩Q史話——社會語言學的再探索》特別注意以北京街巷名稱為資料,探索漢語本身的問題,研究語言與歷史、地理、民族、文化等方面的關(guān)系,以推動社會語言學的深入研究。
《綠橄欖文叢》就是旨在普及環(huán)境知識和生態(tài)文化且很有特色的一種,值得為讀者特別是青少年讀者推薦介紹。本“文叢”分別為:人類的芳鄰(鳥獸蟲魚皆朋友);綠色地球村(青山綠水愛我家);大自然游蹤(詩情畫意山水戀);明天的寓言(環(huán)境保護紅皮書)。從這些頗具匠心和詩意的書名上不難看出,它是寫動物世界、綠化植保、山水觀賞和環(huán)境憂思的
本地圖集是以反映世界歷史發(fā)展過程中的重大事件和政區(qū)疆域為主的綜合性參考地圖集。編圖的目的是為大專院校師生、中學教師、世界史和外事工作者及具有中等以上文化水平的讀者提供一本學習和研究世界歷史的工具書。參加編繪這部地圖集工作的同仁,都是在大學長期從事世界歷史教學的學者,他們在多年的教學實踐中,深感需要一部能配合大專院校世界