《大學英語寫譯教程》共包括兩大部分:寫作篇、翻譯篇。寫作篇從句子構成入手,系統(tǒng)介紹英語句子結構及擴展與壓縮、段落布局與展開、常用文體寫作等基礎知識。突出實用性內容與技巧:選詞原則;造句技巧;句式結構多樣化;段落的統(tǒng)一性、連貫性和完整性;常見錯誤分析;文章的開頭與結尾。寫作篇還根據不同文體進行了寫作方法的詳細描述,并提供
《當代西方文藝批評理論要義》)是對20世紀和21世紀初以來陸續(xù)出現(xiàn)的每一種西方文藝批評理論的主要思想意義、理論主張、學術價值的概論。本書共討論了18種當代西方文藝批評理論,同時,本書在每一章文后提供了相關理論學派代表人物的代表作(論文或專著)書單,作為學者們自主閱讀的相關文獻資料(SelectedReadings),供
本書共分13章,每章包括三個部分。第1部分是課文,用中英文闡述了國際物流領域的各個重要環(huán)節(jié);第2部分是詞匯和術語,緊扣課文,提供與課文內容相關的常用詞匯和專業(yè)術語;第3部分是練習,既有中文練習又有英文練習,便于讀者自學。
KET詞匯一本就夠
本書分為三部分:第一部分由日常生活情境組成,包括入園、做運動、如廁和洗手、用餐、午睡和離園;第二部分是主題教學活動,主要介紹學科知識和常識;第三部分是游戲活動,包括日常生活中常見對話的角色扮演、經典電影片段的演出和建構游戲,并以小朋友喜聞樂見的游戲寓教于樂。每個單元都配有學習目標、熱身歌謠、語音訓練、情境會話、課后習題
本書在構式語法理論框架下,對不同類型的英漢簡單和復雜斷定構式展開討論,具體涉及其句法、語義、語用及有關成因問題。本書按照斷定構式的語義功能,創(chuàng)新性地把英漢斷定構式分為指別、述謂和同一性陳述三大主要類型,并提出從構式內外部出發(fā),揭示其句法語義成因,完善并發(fā)展了構式的理據性研究和構式網絡層級互動研究,拓展了構式語法的理論視
本專著通過跨文化交際的視角對漢英語言在職業(yè)委婉語、新聞委婉語、廣告委婉語、死亡委婉語、疾病與傷殘委婉語、犯罪與懲罰委婉語、兒童委婉語、辦公室委婉語、網絡委婉語等方面的文化差異進行比較。書稿內容涵蓋不同年齡、不同社會角色、不同行業(yè)、不同宗教信仰者使用的委婉語,對了解委婉語產生的社會心理基礎、語用功能,了解影響委婉語產生的
本書為《考研閱讀句句講》系列2024考研的第一本,計劃收錄2001-2009年真題,主要內容為英語閱讀長難句理論和九年真題每個句子的分析以及重點單詞。本書搭配作者視頻講解,掃描二維碼即可獲取,讀者可在線上反復觀看使用。延續(xù)句句講系列特點,逐篇逐句精講收錄真題文章,為學生閱讀水平的提高打基礎,針對句句講系列篇幅過大的問題
《英語詞匯習得研究》是《英語詞匯記憶研究》的姊妹篇。本書分為英語詞匯習得理論研究篇和英語詞匯習得實踐篇。英語詞匯習得理論研究篇從教和學兩個方面分析了在英語詞匯的方面存在的問題和原因,并依據英語詞匯習得相關理論,提出了有效的詞匯習得方法和策略;英語詞匯習得實踐篇,依據《大學英語詞匯表》和教學實踐,選取大學英語四、六級范圍
本書指導讀者如何進行有效的科研檢索、文獻閱讀、學術寫作和發(fā)表高質量的學術成果,不但為從事科學研究的新人提供參考,也可為實現(xiàn)高質量成果在國際頂級或重要科技期刊、國內外頂級學術會議上發(fā)表提供指導。
本著作由美國小說家、評論家及教育家阿爾洛·貝茨著,全文由一系列講座、談話組成,包括什么是文學、文學表達、為什么要研讀文學文學研讀方法、文學語言、經典的價值、當代文學、小說與生活、詩歌與生活等內容。著者主要通過系列講座闡述文學研讀的重要性和方法,分別介紹了經典閱讀、小說閱讀和詩歌閱讀,強調了文學真實性、情感
現(xiàn)代外語教學與研究(2022)
本書考察大學英語課堂上話語轉換的話語結構特征,教師進行話語轉換所具有的交際功能和教育功能。回答以下幾個問題:大學英語教師和學生對英語課堂話語轉換的認知如何?英語課堂的話語轉換中話語的結構特征以及語言選擇的模式是什么?教師如何使用話語轉換來實現(xiàn)其教學目標和交際功能?教師進行話語轉換的內在機制是什么?話語轉換對學生的語言學
本書為2005-2022年最新匯編的真題集及真題精解,包括中國科學院博士入學英語考試樣題1套,2005年10月以來的真題、參考答案和真題精解共27套。同時,為了兼顧真題的參考價值和書籍的便捷性,以光盤的形式收錄2005年-2009年的真題。
"本書圍繞聽力多項匹配題,進行了三個階段環(huán)環(huán)相扣的研究:第一階段研究考察非測試環(huán)境下聽力語篇中人物觀點理解的信息加工過程。第二階段研究考察考生在聽力匹配任務作答中實際運用的信息加工過程,并將其與非測試環(huán)境中的信息加工過程比較。除了總體性的比較,還包括在不同匹配方式和體裁的匹配任務中考生作答過程的異同,以及高低水平考生在
經過對ACT的精析,本書匯總了ACT考試中經常出現(xiàn)的單詞,對其進行科學甄選以及按難度精選,形成了本書的單詞。其次,本書按英語閱讀、數(shù)學、科學三個科目對詞匯進行科學分類。結合ACT的組成部分,我們將本書的詞匯分為英語閱讀詞匯(24個List)、數(shù)學詞匯(11個List)以及科學詞匯(11個List)。再次,本書為每個單詞
《紅樓夢》是中國古典四大名著之一,素有“中華文化百科全書”之稱,自1793年流傳到海外至今已有30多種語言、100多個譯文版本,僅英語就有4個全譯本、近10個節(jié)譯本。本書共5章,除緒論外,包括10余個具體案例,文本對象從全譯本到王際真、麥克休、林語堂等節(jié)譯本和孫溫繪本畫冊,以及美籍華人陳佩玲的改創(chuàng)小說《紅樓》(TheR
本研究追溯了反諷在西方和中國的濫觴和演變發(fā)展過程,聚焦和對比了英文反諷(irony)如何起源于希臘、發(fā)展為蘇格拉底式反諷和語言修辭方式的歷時演變,同時也梳理了肇端于虞舜《南風》之詩、濫觴于《春秋》的春秋筆法以及隨文學藝術發(fā)展的漢語反諷文體的繁衍。本研究對與反諷相近的;煜牧鶎Ω拍睿ㄖS、諷刺、反語、諷喻、暗諷、戲謔)進
"本教材對應旅游、商務等職場情景,為學生提供職場英語交流的可視化學習資源,旨在提高高職高專學生的英語實踐能力和應試能力。本教材不僅試圖創(chuàng)建旅游、商務等職業(yè)工作場景,通過任務型教學提高學生職場英語的實際交際能力;還力求鞏固學生的英語語法知識,擴大學生在聽力、閱讀、翻譯、職場寫作等方面的訓練,給學生提供較為實用的學習策略指
本書包括三個部分:(一)2021—2022年研究生英語學位課統(tǒng)考真題和模擬題;(二)統(tǒng)考真題和模擬題答案及錄音文字稿;(三)統(tǒng)考真題和模擬題精解。統(tǒng)考題的考查重點是基礎知識,強調主動使用英語的能力。詞匯部分以常見詞為主,考查的重點是國外流行而本國學生不熟悉的用法、使用時容易出錯的詞、經常在國內被錯誤理解的用法和近年流行