《中國詩歌研究》是首都師范大學中國詩歌研究中心所創(chuàng)辦的大型學術叢刊,內容涉及古今中外的詩歌研究。自創(chuàng)刊號起,先后設置有中國古代詩歌研究、中國現當代詩歌研究、中國詩歌理論研究、中國少數民族詩歌研究、當代海外華人詩歌研究及中西比較詩學研究、詩學史及詩學文獻研究、青年論壇等欄目。其中詩學史及詩學文獻研究、青年論壇,為特色欄目
作為當代著名漢學家,謝列布里亞科夫20世紀50年代至今任職于圣彼得堡大學東方系,在中國古典詩詞研究方面有極高的造詣,以研究杜甫、陸游聞名,與中國的俄蘇文學翻譯界曹靖華、戈寶權等人也有著長久的交往和深厚的友誼,積極從事著魯迅研究與其作品在俄羅斯的傳播。著有《杜甫評傳》(1958)、《陸游的生平與創(chuàng)作》(1973)、《中國
京味兒小說的發(fā)展源遠流長,在清末民初的北京文壇,以彭翼仲為首的著名報人,用白話報為小說家們開辟了施展才華的廣闊舞臺,以損公、劍膽、冷佛、儒丐為代表的京味兒小說家嶄露頭角,創(chuàng)作出數以千計的京味兒文學作品,受到京津地區(qū)廣大市民的熱烈追捧,他們的創(chuàng)作實績也成為京味兒文學發(fā)展史上濃墨重彩的一筆。在某種意義上講,這些京味兒小說的
本書編選了從2012年6月至2017年6月發(fā)表在《鹽田文藝》上的28位作者,40篇短篇小說結集出版。其中,既有韓少功等文壇大師的作品、深圳名家力作,也有外來打工者、家庭主婦的習作。雖然參差不齊,但卻讓我們洞悉了基層文學創(chuàng)作的現狀及生態(tài)。
本書是一本雜文集。書中的文章分別講述了作者身為50后,對自己一路走來經歷之回憶。如:作者曾到東北生活,當時的環(huán)境寒冷而艱苦,但充滿激情與樂趣;作者考上大學所嘗到的辛酸與感覺到的神圣;作者曾游覽各地,積累了不少的感悟和啟示;作者對中國文化的探索與心得體會。
本書屬于文學研究學術著作。借用波伏娃和黛兒黛兒?斯彭德的女性主義觀點,以世界名著勞倫斯的《查特萊夫人的情人》一書為研究對象,分析了這部小說中的五位女性角色,基于對五位女性的性格分析與討論,提出男人與女人的和諧發(fā)展應當合作、建立雙贏關系,而不是勞倫斯所主張的通過斗爭理論來平衡兩性。
本書主要收錄梧州學院典型的師生事跡,推出有思想、有溫度、有品質的人物通訊專輯。如愛崗敬業(yè)、潛心教學育人的梧州好老師陸科達,身殘志堅坐輪椅走上科研路的鄭明博士,引導學生閱讀經典提高學習氛圍的吳軍,敢于見義勇為、入選中國好人榜謝思敏,堅持四年如一日幫扶殘疾同學完成學業(yè)的舍友幫扶團,刻苦學習、勇于爭先的全國、全區(qū)各
《山有木兮木有枝》是一部古風言情小說,主要講述了路瓊瑤、慕容印、段之印,三個人,三個名字,三個不同時代,三段不同的情緣,路瓊瑤的癡情、段之印的哀傷、慕容印的薄情,滿是人間處處可見的情愛卻在歷史特定的背景下變成了悲苦,歷史與生活,理智與情感,熱烈與溫柔,歡笑與淚水……都在這部作品里熔于一爐。本
本書從歷時性和共時性的雙重維度系統(tǒng)地展示了《三國演義》在泰國長達數百年的傳播的動態(tài)過程,并分析這套傳播機制及其背后的深層動因,總結《三國演義》在泰國傳播的模式!度龂萘x》在泰國的傳播是個漫長而復雜的過程,根據傳播主體人群、傳播文本、傳播方式和手段、傳播特點等方面的差異,可將整個傳播過程劃分成2個傳播階段,分別歸入上下
史無前例,在我們的時代里,眾多因素正以一股合力鈍化著心智的鑒賞力,使心靈不能發(fā)揮任何主動性,乃至退化到一種蠻荒的愚鈍狀態(tài)。英國浪漫主義詩人威廉·華茲華斯在《抒情歌謠集》序言中表達了他的焦慮,并始終致力于提高人們心靈的靈敏度。他認為,一位偉大的詩人應該在一定程度上矯正人們的感覺,帶來新的感覺體驗,使人們的感