《歐洲語(yǔ)言文化研究》是北京外國(guó)語(yǔ)大學(xué)歐洲語(yǔ)言系主辦的學(xué)術(shù)集刊,主要發(fā)表對(duì)中東歐和北歐等非通用語(yǔ)言文化研究的成果,內(nèi)容涉及語(yǔ)言史、語(yǔ)言對(duì)比和比較、國(guó)別語(yǔ)言動(dòng)態(tài)、外語(yǔ)教學(xué)、文學(xué)、哲學(xué)、中外文化交流等方面。其宗旨是倡導(dǎo)創(chuàng)新,鼓勵(lì)爭(zhēng)鳴,扶掖新人。本輯匯集了“2004年歐洲非通用語(yǔ)言文化研討會(huì)”的部分論文,體現(xiàn)了這方面最新的研究成果。
《歐洲語(yǔ)言文化研究》是北京外國(guó)語(yǔ)大學(xué)歐洲語(yǔ)言系主辦的學(xué)術(shù)集刊,主要發(fā)表對(duì)中東歐和北歐等非通用語(yǔ)言文化研究的成果,內(nèi)容涉及語(yǔ)言史、語(yǔ)言對(duì)比和比較、國(guó)別語(yǔ)言動(dòng)態(tài)、外語(yǔ)教學(xué)、文學(xué)、哲學(xué)、中外文化交流等方面。
本輯匯集了“2O04年歐洲非通用語(yǔ)言文化研討會(huì)”的部分論文,包含了三個(gè)部分:語(yǔ)言研究、文學(xué)研究和哲學(xué)史研究。
易麗君,女,l934年出生,湖北 黃岡人。北京外國(guó)語(yǔ)大學(xué)歐洲語(yǔ)言系教授、博士生導(dǎo)師,中國(guó)作協(xié)和中國(guó)譯協(xié)會(huì)員,北京譯協(xié)理事。已出版、發(fā)表專著《波蘭文學(xué)》、《波蘭戰(zhàn)后文學(xué)史》及論文40余篇;出版、發(fā)表各類文學(xué)譯著(包括詩(shī)劇、史詩(shī)、詩(shī)歌、長(zhǎng)篇和中短篇小說(shuō)、兒童文學(xué)、民間故事等)共數(shù)百萬(wàn)字。曾兩次獲“波蘭文化功勛獎(jiǎng)?wù)隆、“波蘭國(guó)民教育委員會(huì)功勛章”和波蘭總統(tǒng)授予的“波蘭共和國(guó)十字騎士勛章”。2 0 04年獲“資深翻譯家”榮譽(yù)稱號(hào)。
·語(yǔ)言史·
匈牙利語(yǔ)溯源……………………………………………………龔坤余(1)
羅馬尼亞語(yǔ)言的形成和發(fā)展……………………………………董希驍(10)
概談捷克語(yǔ)言的發(fā)展演變……………………………徐偉珠王鵬(43)
阿爾巴尼亞語(yǔ)方言及民族標(biāo)準(zhǔn)語(yǔ)………………………………肖桂芬(54)
克羅地亞民族復(fù)興運(yùn)動(dòng)與克羅地亞文學(xué)語(yǔ)言的發(fā)展………………………………………………胡唯玲(66)
芬蘭語(yǔ)的歷史發(fā)展及其特點(diǎn)……………………………………余志遠(yuǎn)(75)
斯洛伐克的民族復(fù)興斗士和斯語(yǔ)的奠基人——什圖爾……………………………………………劉 飛(80)
·語(yǔ)言對(duì)比·
阿漢語(yǔ)法差異初探………………………………………………柯靜(84)
捷克語(yǔ)的“格”在英語(yǔ)語(yǔ)法體系中的引用………………………沈騫(100)
淺析匈漢諺語(yǔ)在表達(dá)方式和內(nèi)容上的異同……………………郭曉晶(116)
·語(yǔ)言教學(xué)·
略論漢語(yǔ)人名的漢譯!锝ㄜ(129)
匈牙利語(yǔ)動(dòng)詞前綴初探…………………………………………許衍藝(150)
捷克語(yǔ)言文化拾零………………………………………………李梅(157)
·語(yǔ)言動(dòng)態(tài)研究·
羅馬尼亞語(yǔ)中的詞語(yǔ)縮略………………………………………馮志臣(175)
保加利亞媒體語(yǔ)言發(fā)展的新趨勢(shì)………………………………陳瑛(188)
匈牙利俚語(yǔ)淺析…………………………………………………楊鳳山(197)
·文學(xué)作品評(píng)析·
重讀《灰燼》………………………………………………………易麗君(205)
芬蘭民族的偉大頌贊——《卡勒瓦拉》…………………………余志遠(yuǎn)(222)
昆德拉無(wú)望的回歸………………………………………………徐偉珠(225)
!ぐ透窳耗仍(shī)歌中的女性主義………………………………林溫霜(230)
奧熱什科娃和她的《涅曼河畔》…………………………………茅銀輝(239)
·文學(xué)史·
逃避與解脫——論青年波蘭的詩(shī)歌題材………………………趙剛(252)
面對(duì)后現(xiàn)代浪潮的波蘭文學(xué)……………………………………趙剛(262)
社會(huì)主義時(shí)期的羅馬尼亞文學(xué)…………………………………龐激揚(yáng)(270)
·哲學(xué)·
淺談羅馬尼亞哲學(xué)的歷史演變…………………………………丁超(280)
既然匈牙利語(yǔ)、芬蘭語(yǔ)、沃古爾語(yǔ)等同屬烏拉爾語(yǔ)系芬蘭一烏戈?duì)栒Z(yǔ)族,同是粘著語(yǔ),那么,其語(yǔ)言間有什么相同或相似之處呢?要確定一種語(yǔ)言與另一種語(yǔ)言的親屬關(guān)系,僅看單詞相同的發(fā)音是不夠的,如象聲詞 kakukk(布谷鳥(niǎo))、兒語(yǔ)papa(爸爸)、mama(媽媽)等,在許多語(yǔ)言中的發(fā)音都很相似。某些借詞,盡管發(fā)音相同,也不能說(shuō)明語(yǔ)言間有親屬關(guān)系,因?yàn)樵跉v史的長(zhǎng)河中,各民族間互相交往,相互借用詞匯相當(dāng)普遍。在匈牙利語(yǔ)中,就有許多來(lái)自伊朗語(yǔ)、土耳其語(yǔ)、斯拉夫語(yǔ)、德語(yǔ)和拉丁語(yǔ)的借詞。此外,還有一些純屬偶然的巧合,如漢語(yǔ)中的“阿爸”、在“那兒”的發(fā)音與匈語(yǔ)中的apa(阿爸)、-nal(那兒)的發(fā)音基本相同,但兩者之間沒(méi)有可比性,因此不能說(shuō)明語(yǔ)言間有親屬關(guān)系。今天,隨著大眾傳媒的日益發(fā)展,各語(yǔ)言間通用的詞匯越來(lái)越多,如politika(政治)、televizio(電視)、hamburger(漢堡包)、 mobiltelefon(移動(dòng)電話)、e-mail(電子郵件)等,所有這些,都不能作為語(yǔ)言親屬關(guān)系的佐證。
比較語(yǔ)言學(xué)家通常對(duì)可能有共同來(lái)源的材料進(jìn)行比較,從中找出同源語(yǔ)言。研究表明,語(yǔ)言中最基本的詞語(yǔ)是難以相互借用的,如表示身體部位的詞(手、頭、眼等)、表示親屬稱謂的詞(男孩、女婿、兒媳等)、表示普通行為的詞(走、吃、喝等)、表示自然景象的詞(春、天、云等)、表示動(dòng)物和植物名稱的詞(狗、狐貍、兔子、樹(shù)、草等)以及數(shù)詞、人稱代詞等。正因?yàn)槿绱,從最基本詞匯著手進(jìn)行語(yǔ)言間的比較,較為容易找到語(yǔ)言間的親屬關(guān)系。