《橋梁·平臺·園地:2016中國少數(shù)民族當代文學論壇論文集》收入26位作者圍繞“第四屆少數(shù)民族當代文學論壇”及中國少數(shù)民族期刊會議的主題創(chuàng)作的理論評論作品。
《橋梁·平臺·園地:2016中國少數(shù)民族當代文學論壇論文集》分兩輯,第1輯為“第四屆少數(shù)民族當代文學論壇”的理論成果,第二輯展現(xiàn)中國少數(shù)民族期刊會議的智慧結(jié)晶。
2016年8月16日至18日,分別由中國作協(xié)與中共新疆維吾爾自治區(qū)黨委宣傳部主辦的“第四屆中國少數(shù)民族當代文學論壇·審美天塹五彩橋——多民族文學翻譯”,中國作協(xié)少數(shù)民族文學委員會、中國作協(xié)創(chuàng)聯(lián)部、《民族文學》雜志與新疆維吾爾自治區(qū)文聯(lián)共同主辦的中國少數(shù)民族期刊會議連連在美麗的天山之麓、水草豐沛的庫爾勒市舉行。這既是第七屆中國作協(xié)書記處工作的題中之義,也是近期中國少數(shù)民族文學事業(yè)的必然要求,更是中國作協(xié)對“一帶一路”建設(shè)背景下的新疆文化振興的一種積極呼應(yīng)與支持。
參加這兩個會議的作家、評論家、翻譯家、專家、學者、編輯家共約八十人。他們分別來自北京、新疆、內(nèi)蒙古、青海、甘肅、云南、四川、廣西、延邊等地,分別對中國少數(shù)民族文學翻譯現(xiàn)狀、取得的成就、存在的問題、努力的方向,以及中國少數(shù)民族文學期刊的發(fā)展機遇、面臨的挑戰(zhàn)、應(yīng)堅守的方向、須承擔的責任、要破解的瓶頸進行了認真的分析、熱烈的討論、積極的探索,充滿了對進一步發(fā)展繁榮少數(shù)民族文學事業(yè)的責任感、使命感,并以精湛的專業(yè)水平、豐富的從業(yè)經(jīng)驗、敏銳的理論意識、強烈的問題導(dǎo)向、長遠的戰(zhàn)略眼光,對少數(shù)民族文學翻譯與期刊建設(shè)本身,以及對少數(shù)民族文學翻譯與期刊之于少數(shù)民族文學創(chuàng)作、傳播、利用所具有的價值、意義進行了再確認。無論是其有關(guān)體制機制創(chuàng)新的建言、人才培養(yǎng)的建議、實施國家工程的方略、發(fā)展前景的展望等,都顯示出中國少數(shù)民族文學的整體繁榮態(tài)勢更加強勁,生態(tài)意識更加自覺,實踐與理論不斷深化,領(lǐng)域與空間日益拓展,呈現(xiàn)出一派令人憧憬的新氣象,充滿了引入向往的新愿景、新可能。這一切,都在這本文集所收錄的文章中表露無余。從中也讓我們驀然回首,確知他們便是當代少數(shù)民族文學天宇中的彩練舞動者。閱讀其中的每一篇,都令人賞心悅目,壯思飛逸,令我們增強的是進一步繁榮發(fā)展中國少數(shù)民族文學事業(yè)的自覺性、自信心、使命感。
作為當代中國少數(shù)民族文學創(chuàng)作、翻譯、評論、期刊、出版、活動、交流、人才培養(yǎng)的前沿指揮部,中國作家協(xié)會祝賀這兩個會議的圓滿成功,并衷心感謝中共新疆維吾爾自治區(qū)黨委宣傳部、新疆維吾爾自治區(qū)文聯(lián)及其作協(xié),中共庫爾勒州委宣傳部及其文聯(lián)、作協(xié)的鐵肩擔道義與實際關(guān)懷;感謝阿扎提·蘇里坦、阿拉提·阿斯木、狄力木拉提等新疆籍少數(shù)民族作家、翻譯家、評論家、教育家、編輯家的深度參與;感謝李冬玲主席、李文忠秘書長等庫爾勒文聯(lián)干部職工的全力支持、精心實施;對來自全國各地的各民族參會者的實踐積累、理論奉獻表示崇高的敬意!正是這來自各方力量的大凝聚,才使我們分享了經(jīng)驗、促進了交流、達成了共識、明確了方向,對更加緊密地團結(jié)在以習近平同志為核心的黨中央周圍,以文學的形式參與實現(xiàn)中華民族偉大復(fù)興的“中國夢”充滿信心。
彩練當空(代序)
第一輯
天塹架彩橋?qū)徝雷兺ㄍ?br />
文學翻譯要注重翻譯品質(zhì)
翻譯的原則與倫理——以藏詩漢譯《尖·梅達的詩》為例
回想一段中小學漢語文教材翻譯工作的往事
淺析文學翻譯過程中譯者充當?shù)膸追N角色
熟悉母語是提高翻譯質(zhì)量的前提
新疆互譯工程的幾點思考
加強少數(shù)民族文學翻譯工作建言
少數(shù)民族文學翻譯經(jīng)驗分享(兩則)
心中的“佛塔”——翻譯《于丹趣品人生》之感悟
蒙古史詩《祖樂阿拉達爾汗傳》漢譯研究
朝鮮族母語文學的歷史淵源及其走向
高質(zhì)量的文學翻譯是蒙古族文學與世界接軌的橋梁
朝漢詩歌翻譯中的審美追求
少數(shù)民族文學翻譯研討會綜述
第二輯
推進新傳媒時代的少數(shù)民族文學期刊建設(shè)
辦好《草原》,繁榮內(nèi)蒙古文學事業(yè)
發(fā)展少數(shù)民族母語文學期刊的問題及對策——以《三月三》(壯文版)為例
淺談阻礙少數(shù)民族文學期刊發(fā)展的一些因素
《滿族文學》困境分析及其對策
《駿馬》期刊及新時期以來呼倫貝爾民族文學現(xiàn)狀分析
要堅守民族地區(qū)文學期刊的品質(zhì)和優(yōu)勢
淺析如何增強少數(shù)民族文學期刊的影響力——以《花的原野》雜志為例
圍繞《塔里木》雜志淺談怎樣才能增強少數(shù)民族
文學期刊的影響力、凝聚力
奏響時代樂章辦好品質(zhì)雜志
作家群的崛起與少數(shù)民族地區(qū)文學隊伍的培養(yǎng)
做一本獨具一格的少數(shù)民族文學期刊
中國少數(shù)民族文學期刊會議綜述
后記
《橋梁·平臺·園地:2016中國少數(shù)民族當代文學論壇論文集》:
進一步發(fā)展民族文學翻譯事業(yè),是我們現(xiàn)當代各族人民共同繁榮、共同發(fā)展,實現(xiàn)中華民族偉大的“中國夢”征途中,特別值得期待、值得重視的一項重大舉措和值得尊重的偉大事業(yè)。這些年來,中國作協(xié)將少數(shù)民族文學工作、少數(shù)民族文學翻譯工作提到了一個相當重視的位置上加以考量和支持。召開這次會議也是如此,作為少數(shù)民族文學工作者我們很受鼓舞。
前不久,我有幸參加了全國第十一屆少數(shù)民族文學“駿馬獎”的評獎工作。這次參評的好作品真是太多了,競爭十分激烈,真是難以取舍,充分顯示了少數(shù)民族文學創(chuàng)作日益雄厚的實力,F(xiàn)在可以這樣說,我們不能再以孤立的眼光看待少數(shù)民族文學,而是將其與漢文學放在同樣的高度上,從全球化背景下保持文化多樣性的角度來觀察中華多民族文學。對于那些思想性、藝術(shù)性、民族性俱佳的優(yōu)秀作品給予充分的關(guān)注和獎掖,應(yīng)該是一種導(dǎo)向。在全球化背景下,每個民族的文化差異是彌足珍貴的。我國少數(shù)民族的文學有關(guān)注民族歷史文化傳承和發(fā)展的傳統(tǒng)。這次“駿馬獎”獲獎作品鮮明地體現(xiàn)了本民族的文學特質(zhì),可以說是對中華民族優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的良好繼承。同時,這些作品又不固守本民族文化,有著強烈的關(guān)注時代和現(xiàn)實的鮮明特點。
例如這次“駿馬獎”獲獎作品排位第一的維吾爾族作家阿拉提·阿斯木先生用漢文創(chuàng)作的長篇小說《時間悄悄的嘴臉》就是這樣難能可貴的作品。這部作品自始至終受到四十九位評委高度一致的好評和贊賞。幾輪投票都是全票一致通過,最終脫穎而出。這對我們維吾爾文學來說是一件可喜可賀的大事。因為,我們現(xiàn)在維吾爾族作家的98%是用母語創(chuàng)作的,除了生活在浙江的維吾爾族女作家帕蒂古麗之外,在新疆用漢語創(chuàng)作長篇小說的只有阿拉提·阿斯木一人。維吾爾族用漢文創(chuàng)作的作品第一次參評就獲此殊榮能不使人高興嗎?其實,這一次一同參評的另一部維吾爾族中青年優(yōu)秀作家阿巴斯·莫尼牙孜先生用維吾爾文創(chuàng)作的長篇小說《心靈之曲》也是一部相當出色的優(yōu)秀作品,開始我和阿扎提·蘇里坦評委一直看好這部作品,沒想到阿拉提·阿斯木的《時間悄悄的嘴臉》像一匹黑馬沖殺出來,折服了所有評委。因為名額有限,一個民族不能有兩部長篇獲獎,最后我們?nèi)掏锤類弁读税⒗帷ぐ⑺鼓镜钠薄R驗,現(xiàn)在每年用維吾爾文出版的長篇小說有好幾十部,下次評獎肯定還會有機會得獎,用漢文創(chuàng)作的長篇小說一年也不一定出一本,能否出現(xiàn)《時間悄悄的嘴臉》這樣的思想性、藝術(shù)性、民族性高度統(tǒng)一的優(yōu)秀作品就不一定了。
……