《簡(jiǎn)·愛(ài)》(Jane Eyre)是19世紀(jì)英國(guó)著名的女作家夏洛蒂·勃朗特的代表作,一部具有自傳色彩的作品。故事講述一位從小變成孤兒的英國(guó)女子在各種磨難中不斷追求自由與尊嚴(yán),堅(jiān)持自我,最終獲得幸福的歷程。小說(shuō)引人入勝地展示了男女主人公曲折起伏的愛(ài)情經(jīng)歷,歌頌了擺脫一切陳舊的習(xí)俗和偏見(jiàn),成功塑造了一個(gè)敢于反抗,敢于爭(zhēng)取自由和平等地位的女性形象。
《簡(jiǎn)·愛(ài)》是一部影響深遠(yuǎn)且具有濃厚浪漫主義色彩的現(xiàn)實(shí)主義小說(shuō),百余年來(lái)一直受到世界各國(guó)人民的喜愛(ài)。小說(shuō)的女主人公是一位心地純潔,善于思考的女性,她生活在社會(huì)底層,受盡磨難,盡管如此,她不甘忍受社會(huì)壓迫、勇于追求個(gè)人幸福。無(wú)論是她那貧困低下的社會(huì)地位,還是漂泊無(wú)依的生活遭遇,都是當(dāng)時(shí)英國(guó)底層人民生活的真實(shí)寫照。勃朗特將這樣一位覺(jué)醒中的新女性作為小說(shuō)的主人公,熱情歌頌了為反抗壓迫和社會(huì)偏見(jiàn)、力爭(zhēng)取獨(dú)立的人格和尊嚴(yán)、為追求幸福生活所作的頑強(qiáng)斗爭(zhēng)的女性形象。
《我的心靈藏書館:簡(jiǎn)·愛(ài)(英文注釋版)》是世界傳世經(jīng)典注釋本的唯美呈現(xiàn)!原汁原味的著作閱讀不再遙不可及!
★轟動(dòng)十九世紀(jì)英國(guó)文壇的經(jīng)典傳世之作★具有震撼心靈的藝術(shù)力量★與平凡外表下潛藏的高貴靈魂對(duì)話★能夠使心靈澄澈,抵達(dá)幸福的彼岸
★北京外國(guó)語(yǔ)大學(xué)名師隊(duì)注釋★注釋版讓你讀懂原著★英語(yǔ)學(xué)習(xí)者和文學(xué)愛(ài)好者的藏書之愛(ài)。
《我的心靈藏書館:簡(jiǎn)·愛(ài)(英文注釋版)》是世界傳世經(jīng)典注釋本的唯美呈現(xiàn)!原汁原味的著作閱讀不再遙不可及!
◆版本,呈現(xiàn)原汁原味的英文名著。本套叢書大部分參考美國(guó)企鵝出版集團(tuán)出版的“企鵝經(jīng)典叢書”(PenguinClassics)和英國(guó)華茲華斯出版公司出版的世界名著系列(WordsworthClassics),對(duì)兩種版本進(jìn)行校對(duì)。力求為讀者呈現(xiàn)原汁原味的英文名著。
◆名師選編,本本暢銷。本套叢書是由北京外國(guó)語(yǔ)大學(xué)資深教師從浩如煙海的名著世界中精選而出,并由資深翻譯教授陳德彰寄語(yǔ)推薦。精選名著本本暢銷,風(fēng)靡世界數(shù)十年,尤其適合熱愛(ài)英文原版名著的廣大青年讀者朋友閱讀。
◆注釋,精確理解原版英文名著。本套叢書特邀北京外國(guó)語(yǔ)大學(xué)資深教師名師團(tuán)隊(duì)注釋。文化背景詳細(xì)注釋,詞匯短語(yǔ)詳細(xì)說(shuō)明,包含所有4級(jí)以上的難點(diǎn)詞匯,使閱讀毫無(wú)障礙。另外對(duì)文中的長(zhǎng)句、難句、復(fù)雜句進(jìn)行了重點(diǎn)分析解釋,并提供譯文,使英語(yǔ)學(xué)習(xí)者讀懂名著,理解名著,愛(ài)上名著。
譯本序
《簡(jiǎn)·愛(ài)》是一部復(fù)雜的作品,其復(fù)雜性也表現(xiàn)在藝術(shù)技巧和創(chuàng)作手法上的雙重性。作者的杰出之處就在于能將兩者交融和結(jié)合成為一個(gè)和諧的整體,互增互補(bǔ),達(dá)到獨(dú)特創(chuàng)新!逗(jiǎn)·愛(ài)》真實(shí)地再現(xiàn)了小人物簡(jiǎn)·愛(ài)三十年的坎坷遭遇和勇敢追求,細(xì)膩地?cái)⑹隽伺魅斯D難的生存狀態(tài)和復(fù)雜的心理活動(dòng),反對(duì)對(duì)人性的壓抑和摧殘,贊揚(yáng)了婦女獨(dú)立自主、自尊自強(qiáng)的精神,是一部現(xiàn)實(shí)主義的作品,但作品也充分表現(xiàn)了作者的主觀理想,抒發(fā)了個(gè)人熱烈的感情,在情節(jié)構(gòu)建、人物刻畫、心理揭示和景物描繪方面,都有著極為豐富的想象力,正是這種浪漫主義的藝術(shù)技巧和現(xiàn)實(shí)主義的題旨手法的交融和結(jié)合,使本書更加生動(dòng)感人,更能引起人們的共鳴和聯(lián)想。夏洛蒂是第一個(gè)用小說(shuō)披露個(gè)人情懷的說(shuō)家!逗(jiǎn)·愛(ài)》雖然有著曲折感人的情節(jié),但更側(cè)重于寫主人公豐富復(fù)雜的心路歷程,再現(xiàn)她的精神世界。作者在書中所用的內(nèi)心獨(dú)白、心理分析、自我解剖、內(nèi)心交談,直至超現(xiàn)實(shí)的夢(mèng)幻預(yù)兆、心靈感應(yīng)等潛意識(shí)活動(dòng),都在于展示女主人公的內(nèi)心世界、靈魂軌跡、心靈矛盾和內(nèi)心沖突,如聽(tīng)到羅切斯特的呼喚、夢(mèng)見(jiàn)桑菲爾德成為廢墟,甚至是恐怖的幻覺(jué)、噩夢(mèng)等哥特式手法的運(yùn)用,都為了表露女主人公內(nèi)心的渴望、憂慮、焦急和恐懼,再現(xiàn)女主人公的心理現(xiàn)實(shí)。這種心理描寫的手法,并沒(méi)有脫離生活的真實(shí),它既進(jìn)入心理意識(shí)之內(nèi),又步入社會(huì)現(xiàn)實(shí)之中!逗(jiǎn)·愛(ài)》著重描寫的雖然是女主人公內(nèi)心世界的追求,但作者采用的這種展示內(nèi)心和展示處境相結(jié)合的自敘形式,使我們同時(shí)看到女主人公的內(nèi)心世界和她置身的現(xiàn)實(shí)世界。我們從人物的內(nèi)心世界里,能清楚地看到現(xiàn)實(shí)世界的影子,從現(xiàn)實(shí)世界的描繪里,也能看到它在人物內(nèi)心引起的反響。而且心理、言行交錯(cuò),現(xiàn)實(shí)、想象并用。這就大大增加了人物的立體感和真實(shí)感,加強(qiáng)了作品的深度和廣度,使作品有了更大的生活容量、心理容量、審美容量和思想容量。
《簡(jiǎn)·愛(ài)》從題旨到手法都是一部嚴(yán)肅小說(shuō),但作者也運(yùn)用了一些通俗小說(shuō)和情節(jié)劇的手法,設(shè)置了懸念巧合,布下了險(xiǎn)象疑團(tuán),渲染了神秘恐怖。正因如此,使《簡(jiǎn)·愛(ài)》得以喜聞樂(lè)見(jiàn),雅俗共賞,有啟示,也有快感。何況,雅俗界限本屬游移,當(dāng)代中外作家就在竭力穿透這條界限,至于當(dāng)今的影視作品,就更加重視兩者的結(jié)合了。
此外,《簡(jiǎn)·愛(ài)》在女主人公性格的刻畫和景物的描寫方面,也有其獨(dú)到之處。從女主人公的個(gè)性看,存在著明顯的雙重性,既有浪漫氣質(zhì),又有嚴(yán)謹(jǐn)作風(fēng),既有情感迸發(fā),又有道德自律,既有自我發(fā)展,又有自我限制,既有抗議,又有順從,既是火,又是冰……,兩者雖然矛盾,但作者使它們合于一體,從而使人物有了真正的生命,更加栩栩如生,更加真實(shí)可信,因?yàn)楹?jiǎn)·愛(ài)雖然是個(gè)堅(jiān)強(qiáng)勇敢的知識(shí)女子,但畢竟生活在近150年前維多利亞時(shí)代的窮鄉(xiāng)僻壤,多年的傳統(tǒng)教育和宗教熏陶,時(shí)代、社會(huì)、家庭、教養(yǎng)、環(huán)境所給予她的影響,使她在道德標(biāo)準(zhǔn)、價(jià)值觀念和行為準(zhǔn)則等方面,時(shí)常處于矛盾沖突的中心,這是不足為怪的。夏洛蒂筆下的景物,不管是沼澤、風(fēng)暴、云景、星空,還是小鳥(niǎo)、古樹(shù)、家具、帆船,都不是單純的背景點(diǎn)綴,而是心理意識(shí)的外化物化和形象表現(xiàn),它們是感情,是心境,是歡樂(lè),是悲傷,是怨憤,是恐懼,是渴望,是追求,是作品的意蘊(yùn)和內(nèi)涵中不可缺少的有機(jī)組成部分。
早在約150年前,夏洛蒂就能如此巧妙地將現(xiàn)實(shí)主義和浪漫主義、心理現(xiàn)實(shí)和社會(huì)現(xiàn)實(shí)、嚴(yán)肅文學(xué)和通俗文學(xué)交融和結(jié)合在一起,而且其表現(xiàn)手法中還包含著某些現(xiàn)代主義精神,這不能不說(shuō)是她的獨(dú)特和創(chuàng)新之處!逗(jiǎn)·愛(ài)》之所以有這么大的魅力,能如此長(zhǎng)盛不衰,之所以有這么多讀者,有這么多研究論著,簡(jiǎn)·愛(ài)之所以能一直活在人們中間,看來(lái)和這種巧妙的交融結(jié)合的藝術(shù)技巧和多種的表現(xiàn)手法不無(wú)關(guān)系。無(wú)可諱言,夏洛蒂這種創(chuàng)作上的探索,依然還有一些不能盡如人意的地方,如打扮吉卜賽老婦、表兄妹的巧遇等都明顯留有融而未合的痕跡,讓人感到不夠真實(shí)。
《簡(jiǎn)·愛(ài)》是一部豐富而復(fù)雜的作品。正因如此,近150年來(lái),它成了眾多學(xué)者考察研究的對(duì)象,也成了人們爭(zhēng)辯討論的話題。人們紛紛運(yùn)用社會(huì)主義現(xiàn)實(shí)主義、現(xiàn)代主義、心理現(xiàn)實(shí)主義、后現(xiàn)代主義、女權(quán)主義、弗洛伊德主義等等觀點(diǎn)對(duì)之進(jìn)行解讀和闡釋,考察和研究,不斷發(fā)掘出它潛藏的意蘊(yùn)和內(nèi)涵,微妙的技巧和手法,與此同時(shí)也就不斷賦予它以新的靈魂。然而,也有一些人為了標(biāo)新立異,牽強(qiáng)附會(huì)、荒誕不經(jīng)的論述也有所出現(xiàn),如說(shuō)作者的創(chuàng)作動(dòng)機(jī)是“為了滿足受壓制的性饑渴”,對(duì)弟弟的感情是“心靈上的亂倫沖動(dòng)”,以及書中的瘋女人是作者的亡母等等,實(shí)在讓人難以茍同。
《簡(jiǎn)·愛(ài)》已經(jīng)在全世界盛行了將近150年,看來(lái)它還將繼續(xù)盛行不衰,新的讀者還會(huì)源源不斷,評(píng)論家也還會(huì)繼續(xù)對(duì)它進(jìn)行評(píng)述和研究,新的文章還會(huì)陸續(xù)問(wèn)世。這一切,當(dāng)年那個(gè)坐在窗前奮筆疾書的小女人,恐怕是料想不到的。
宋兆霖
1994年秋于浙江大學(xué)求是村
夏洛蒂·勃朗特,19世紀(jì)英國(guó)著名的女作家,生于英國(guó)北部約克郡的豪渥斯的一個(gè)鄉(xiāng)村牧師家庭。有兩個(gè)姐姐、兩個(gè)妹妹和一個(gè)弟弟。兩個(gè)妹妹,即艾米莉·勃朗特和安妮·勃朗特,也是著名作家,因而在英國(guó)文學(xué)史上常有“勃朗特三姐妹”之稱。1847年,夏洛蒂·勃朗特出版著名的長(zhǎng)篇小說(shuō)《簡(jiǎn)·愛(ài)》,轟動(dòng)文壇,她善于以抒情的筆法描寫自然景物,作品具有濃厚的感情色彩。
宋兆霖,浙江大學(xué)教授,曾為中國(guó)作家協(xié)會(huì)會(huì)員,浙江省作協(xié)外國(guó)文學(xué)委員會(huì)主任,省翻譯協(xié)會(huì)、省外國(guó)文學(xué)與比較文學(xué)學(xué)會(huì)名譽(yù)會(huì)長(zhǎng)。1950年開(kāi)始發(fā)表作品。譯著有長(zhǎng)篇小說(shuō)《簡(jiǎn)·愛(ài)》《呼嘯山莊》《大衛(wèi)·科波菲爾》《雙城記》等50多種,另發(fā)表小說(shuō)、詩(shī)歌、論文等500余篇,2000余萬(wàn)字。譯著曾多次獲獎(jiǎng)。
第一章
/1
第二章
/7
第三章
/14
第四章
/23
第五章
/37
第六章
/50
第七章
/58
第八章
/67
第九章
/75
第十章
/83
第十一章
/94
第十二章
/111
第十三章
/122
第十四章
/134
第十五章
/147
第十六章
/160
第十七章
/170
第十八章
/190
第十九章
/205
第二十章
/216
第二十一章
/231
第二十二章
/252
第二十三章
/259
第二十四章
/270
第二十五章
/290
第二十六章
/303
第二十七章
/315
第二十八章
/342
第二十九章
/359
第三十章
/370
第三十一章
/380
第三十二章
/388
第三十三章
/400
第三十四章
/413
第三十五章
/436
第三十六章
/448
第三十七章
/458
第三十八章
/479
第二章
我一路反抗著,這在我是從來(lái)沒(méi)有過(guò)的,可是這么一來(lái),大大增加了貝茜和阿博特小姐對(duì)我的惡感。事實(shí)上,我確實(shí)有點(diǎn)失常,或者像法國(guó)人常說(shuō)的那樣,有點(diǎn)兒不能自制了。我意識(shí)到,一時(shí)的反抗難免會(huì)使我遭受種種別出心裁的懲罰,因此,我像所有反抗的奴隸一樣,決定豁出去了。
“抓住她的胳臂,阿博特小姐。她簡(jiǎn)直像只瘋貓!
“真不害臊!真不害臊!”使女嚷嚷道,“多嚇人的舉動(dòng)哪,愛(ài)小姐,居然動(dòng)手打起一位年輕紳士、你恩人的兒子、你的小主人來(lái)了!”
“主人!他怎么是我的主人?難道我是仆人?”
“不,你還比不上仆人哩!你白吃白住不干活,光靠別人來(lái)養(yǎng)活。得啦,坐下,好好想想你那臭脾氣!
這時(shí),她們已把我拖進(jìn)里德太太指定的那個(gè)房間,把我摁在一張凳子上。我猛地像彈簧似的蹦起來(lái),她們的兩雙手立即抓住了我。
“要是你不肯乖乖地坐著,就把你綁起來(lái)。”貝茜說(shuō),“阿博特小姐,借你的吊襪帶用用,我的那副準(zhǔn)會(huì)給她一下就掙斷的!
阿博特小姐動(dòng)手從粗壯的腿上解下要用的帶子。捆綁前的準(zhǔn)備,以及其中所包含的新的恥辱,使我的激憤情緒稍稍有所減弱。
“別解啦!蔽液暗,“我不動(dòng)就是了!弊鳛楸WC,我雙手緊緊抓住了凳子。
“留神別動(dòng)!必愜缯f(shuō)。她確信我真的安靜下來(lái)了,才松開(kāi)抓住我的手。然后,她和阿博特小姐就都抱著胳臂站在那兒,板著臉,不放心地朝我打量著,好像還不相信我的神志完全正常。
“她以前從來(lái)沒(méi)這樣過(guò)!迸R了,貝茜終于轉(zhuǎn)過(guò)頭去對(duì)那個(gè)阿比蓋爾①說(shuō)。
“可她那小心眼兒里一直就是這樣的。”對(duì)方回答說(shuō),“我常跟太太說(shuō)起對(duì)這孩子的看法,太太也同意。她是個(gè)詭計(jì)很多的小東西,我從沒(méi)見(jiàn)過(guò),像她這么點(diǎn)兒年紀(jì)的小女孩竟會(huì)這樣狡猾!
貝茜沒(méi)有接腔,但稍過(guò)一會(huì)兒她就沖著我說(shuō)道:“你得放明白點(diǎn)兒,小姐,你受著里德太太的恩惠,是她在養(yǎng)活你;她要是把你攆出去,你就只好進(jìn)貧民院了。”
對(duì)此我無(wú)話可說(shuō)。這些話對(duì)我來(lái)說(shuō)并不新鮮,打從我小時(shí)有記憶時(shí)起,我就聽(tīng)?wèi)T了諸如此類的暗示。這種指責(zé)我靠人養(yǎng)活的話,在我耳朵里已經(jīng)成了意思含糊的老生常談了。盡管聽(tīng)了讓人非常痛苦,非常難受,卻又讓人有點(diǎn)兒似懂非懂。阿博特小姐也附和說(shuō):“你別因?yàn)樘眯,把你跟里德小姐、里德少爺放在一起撫養(yǎng),就自以為可以和他們平起平坐了。他們將來(lái)都會(huì)有很多錢,可你連一個(gè)子兒也不會(huì)有。你應(yīng)該低聲下氣,盡量順著他們,這才是你的本分!
“我們跟你說(shuō)這些,全是為了你好,”貝茜接著說(shuō),口氣溫和了些,“你應(yīng)該學(xué)得乖一些,多討他們喜歡,那樣也許你還能在這個(gè)家里待下去。要是你再粗暴無(wú)禮,使性子,我敢說(shuō),太太準(zhǔn)會(huì)把你攆出去的!
“再說(shuō),”阿博特小姐說(shuō),“上帝也會(huì)懲罰她的,會(huì)讓她在使性子時(shí)突然死去。到那時(shí),看她會(huì)去哪兒?行了,貝茜,咱們走吧,隨她去,反正說(shuō)什么她都不會(huì)對(duì)我有好感的。愛(ài)小姐,等剩你一個(gè)人的時(shí)候,好好做做禱告吧。你要是再不懺悔,說(shuō)不定會(huì)有什么怪物從煙囪里鉆進(jìn)來(lái)把你抓走哩!
她們走了,關(guān)上門,還上了鎖。
……