西洋借鏡與東洋唱和 黎庶昌“使外文學(xué)”創(chuàng)作研究
定 價:89 元
當前圖書已被 1 所學(xué)校薦購過!
查看明細
- 作者:汪太偉 著
- 出版時間:2016/6/1
- ISBN:9787509791462
- 出 版 社:社會科學(xué)文獻出版社
- 中圖法分類:I206.52
- 頁碼:363
- 紙張:膠版紙
- 版次:1
- 開本:16開
《西洋借鏡與東洋唱和 黎庶昌“使外文學(xué)”創(chuàng)作研究》是在比較文學(xué)理論和方法指導(dǎo)下,綜合運用歷史、文化、社會、心理相關(guān)學(xué)科知識及跨學(xué)科研究手段,對晚清外交官文學(xué)創(chuàng)作進行了“使外文學(xué)”的概念界定,并重點論述了晚清外交官黎庶昌以出使東西洋為歷史背景的“使外文學(xué)”創(chuàng)作。《西洋借鏡與東洋唱和 黎庶昌“使外文學(xué)”創(chuàng)作研究》對黎庶昌“使外文學(xué)”作品中的西方政治、西方科技、西方教育、西方民族文化風(fēng)情以及中日文學(xué)交流等進行分類整理,細致地解析了黎庶昌“使外文學(xué)”作品對于中外異質(zhì)文化的文學(xué)書寫。《西洋借鏡與東洋唱和 黎庶昌“使外文學(xué)”創(chuàng)作研究》力圖反映晚清外交官黎庶昌親歷東西方現(xiàn)代化社會前后的意識轉(zhuǎn)變,并折射出在中外社會文化存在本質(zhì)差異并相互碰撞的時代背景下,晚清外交官對于自身民族文化建構(gòu)和發(fā)展的參照性思考!段餮蠼桤R與東洋唱和 黎庶昌“使外文學(xué)”創(chuàng)作研究》也著力解析黎庶昌傳統(tǒng)士人、外交官、學(xué)者、散文家、詩人等多重文化身份對于其“使外文學(xué)”創(chuàng)作的影響,從而進一步闡釋黎庶昌“使外文學(xué)”作品新特征對于中國近代文學(xué)發(fā)展的意義。
緒論
第一章 晚清外交官著述的勃興及“使外文學(xué)”概念的界定
第一節(jié) 清朝對世界近代外交的融入
第二節(jié) 中西文化背景下晚清外交官著述的勃興
第三節(jié) 晚清外交官文學(xué)創(chuàng)作的一種界定:“使外文學(xué)”
第二章 西洋借鏡——《西洋雜志》與中西文化取向
第一節(jié) 黎庶昌及其《西洋雜志》的創(chuàng)作
第二節(jié) 黎庶昌多重文化身份意識下的西洋文化取向
第三節(jié) 黎庶昌的變革意識及其中西文化取向
第四節(jié) 黎庶昌“夷狄”成見的破除
第三章 東洋唱和——黎庶昌與日本文士的文字交往
第一節(jié) 晚清駐日使臣與日本文士的詩詞唱和——從何如璋到黎庶昌
第二節(jié) “東洋唱和”之盛——黎庶昌駐日公使時期中日文士的詩文唱和
第三節(jié) 宴集詩文與中日文化關(guān)系的呼應(yīng)
第四節(jié) 黎庶昌對中日文化關(guān)系的認證及其文化交往策略的選擇
第五節(jié) 黎庶昌與日本文士的文字交往及其對日本漢學(xué)發(fā)展的促進
第四章 黎庶昌“使外文學(xué)”的創(chuàng)作特征
第一節(jié) 黎庶昌“因文見道”和“權(quán)時達變”的文論觀
第二節(jié) 黎庶昌“使外文學(xué)”創(chuàng)作的“堅強之氣”與“變革精神”
第三節(jié) 黎庶昌“使外文學(xué)”創(chuàng)作的新因素
第四節(jié) 黎庶昌、薛福成等“使外文學(xué)”創(chuàng)作的近代意義余論
第一節(jié) 晚清“使外文學(xué)”作品對近代中國人認識世界的貢獻
第二節(jié) 晚清“使外文學(xué)”作品對中國近代維新思想的影響
第三節(jié) 晚清“使外文學(xué)”作品的文化交流意義
附錄 黎庶昌生平及著述年譜
參考文獻
后記