《中西對比語言學(xué):歷史與哲學(xué)思考》是國內(nèi)對比語言學(xué)史論的著作,并且是一部系統(tǒng)而科學(xué)地論述對比語言學(xué)研究本體論與方法論的專著,為對比語言學(xué)研究提供了科學(xué)的方法論基礎(chǔ)及其所遵循的科學(xué)研究范式,對于語言學(xué)研究的進一步發(fā)展,繼而成為獨立的學(xué)科打下了堅實的基礎(chǔ)。
《中西對比語言學(xué):歷史與哲學(xué)思考》榮獲2017年許國璋外國語言研究獎二等獎(一等獎空缺),該獎項為國內(nèi)外語研究界的*獎。增訂版在內(nèi)容上做了一定的調(diào)整和補充,增加了必需的事件、觀點,對于中國語言學(xué)建設(shè)乃至普通語言學(xué)研究有積極的促進意義。此外還在文字疏通和版面調(diào)整上下了極大功夫,以中英文雙語對照形式出版,便于讀者在閱讀過程中找到自己需要的內(nèi)容。
潘文國,華東師范大學(xué)終身教授、博士生導(dǎo)師。華東師范大學(xué)校務(wù)委員會委員、應(yīng)用語言研究所所長。中國英漢語比較研究會會長、中國音韻學(xué)研究會理事、上海語文學(xué)會副會長、上海翻譯家協(xié)會理事。華東師大對外漢語學(xué)科創(chuàng)始人和學(xué)科帶頭人。主要著作:《中文讀寫教程》、《英漢對比與翻譯》、《漢英語對比綱要》、《漢英語言對比概論》、《赫茲列散文精選》、《上海市非物質(zhì)文化遺產(chǎn)名錄圖典》、《中文研究與國際傳播》等。
導(dǎo)論:對比語言學(xué)的新進展
第一章 西方對比語言學(xué)研究
1.1 越過拉多和沃爾夫
1.2 對比語言學(xué)起源與西方對比語言學(xué)史
1.3 第一期(19世紀20年代至20世紀40年代):對比哲學(xué)思想的奠基
1.4 第二期(20世紀40-70年代):在主流語言學(xué)理論轉(zhuǎn)向中尋求立足點的開拓
1.5 第三期(1980年至今):走向宏觀和注重理論建構(gòu)
第二章 中國對比研究簡史(上)
2.1 研究中國對比語言學(xué)史的意義
2.2 漢外對比研究發(fā)展史再探
2.3 第一期(1898-1921):比較與比對之間:《馬氏文通》及其意義
2.4 第二期(1922-1955):旨在建立漢語自身語法體系的對比研究
第三章 中國對比研究簡史(下)
3.1 第三期(1956-1976):暫擬系統(tǒng)漢語語法共同綱領(lǐng)的確立
3.2 第四期(1977-1989):旨在為二語教學(xué)服務(wù)的對比研究
3.3 第五期(1990-):瞄準普通語言學(xué)的漢外對比研究
第四章 對比語言學(xué)的本體論
4.1 從歷史到哲學(xué)
4.2 對比語言學(xué)的基礎(chǔ)論哲學(xué)語言觀
4.3 對比語言學(xué)的學(xué)科論目標與范圍
4.4 對比語言學(xué)的本質(zhì)論對比觀與異同觀
4.5 對比語言學(xué)的再定義
第五章 對比語言學(xué)的方法論
5.1 方法論研究的回顧
5.2 方法論研究的原則
5.3 對比研究的出發(fā)點
5.4 對比的方向性
5.5 求同存異的方法論
參考文獻