偉大的藝術家以其精湛技法創(chuàng)造了讓人嘆為觀止的作品.但它們瑰麗的色彩卻常常令當代讀者迷惑不解。那些迷人的圖畫講述了什么故事?畫中表現(xiàn)的人物是誰?畫面背后又隱藏著怎樣的深刻含義?
莎拉·凱爾-戈蒙撰寫的這部詳細的指南引導我們去認識藝術史中的關鍵人物,了解構成西方美術作品的主題、事件、象征等要素。本書收入75幅世界名畫,時間跨度長達7個世紀,囊括了從中世紀到20世紀的繪畫杰作。
本書按主題分為五章:古典神話和傳說.圣經故事與基督的生平,圣人與神跡,歷史、文學與藝術,象征和寓言。每一章的前半部分集中展現(xiàn)*著名的西方美術作品,并配以說明性文字,深刻分析作品所描繪的人物與象征。第二部分進一步挖掘作品所表現(xiàn)的主題,并另辟專欄,以花絮的形式詳細介紹畫中的主要人物,互相參照,使這些油畫作品更具欣賞價值。
16開精裝鎖線,75幅世界名畫原色呈現(xiàn),精細解讀
剖析波提切利、卡拉瓦喬、達·芬奇、倫勃朗、魯本斯、畢加索等大師筆下的500個人物、主題、符號與寓言,時間跨度長達700年
詳述從奧林匹斯山上的眾神到耶穌基督、圣母瑪利亞、使徒和圣人的古典神話與傳說
與主題密不可分的專欄貫穿全書,講解激發(fā)不同年代的藝術大師創(chuàng)作靈感的神話故事、宗教典籍和文學作品
作者簡介:
莎拉·凱爾-戈蒙(Sarah Carr-Gomm):文藝復興研究專業(yè)碩士。1976-1988年在安培德學院任美術史教研室主任。1983年組建了海外美術史教育機構,在歐洲開設相關教育課程,出版了關于馬奈、修拉和戈雅的專著,還撰寫了《羅馬藝術指南》。
譯者簡介:
李堯:作家、資深翻譯家,主要譯作有澳大利亞著名作家、諾貝爾文學獎獲得者帕特里克·懷特的長篇小說《人樹》《樹葉裙》,美國著名作家托馬斯·伍爾夫的長篇小說《你不能再回家》《牛津澳大利亞歷史》《溫迪嬤嬤講述繪畫的故事》等50余部。2008 年獲澳大利亞政府頒發(fā)的杰出貢獻金質獎章,2011年獲中國翻譯家協(xié)會資深翻譯家榮譽稱號。
鄭旋:青年翻譯工作者,譯有《若望保祿二世傳》《列奧納多何許人也》等書。