英漢視譯-英語專業(yè)實用翻譯教材系列
定 價:45 元
本教材吸收了視譯*理論研究成果,將視譯技巧與真實場景的實戰(zhàn)練習結合起來,以培養(yǎng)學生的英漢視譯技能。全書共3個部分12單元。*部分為視譯概論,含1個單元。第二部分為視譯技巧,含5個單元,包括視譯單位、視譯單位銜接、句子成分轉換、從句視譯和長句視譯,此外每個單元含兩個實戰(zhàn)練習。第三部分為視譯實戰(zhàn),含6個單元。
廖益清,中山大學新華學院外國語學院教授,院長;中山大學外國語學院英語語言文學碩士生導師,中山大學外語教學中心研外部副主任;中山大學婦女與性別研究中心教師;研究方向:功能語言學、比較文化、社會性別。