《李爾王》為“莎士比亞全集·中文本”系列中的一本,由英國皇家莎士比亞劇團和外語教學與研究出版社合作推出,根據(jù)皇家版《莎士比亞全集》翻譯而成,講述聽信兩個大女兒阿諛奉承的李爾王將自己的國土分給她們,卻趕走講真話的小女兒,終釀成了悲劇。
莎士比亞逝世400周年紀念版;依據(jù)第一部莎士比亞劇作集300多年來的全面修訂版重譯;辜正坤主編,彭鏡禧、許淵沖等莎學專家翻譯
威廉·莎士比亞(William Shakespeare,1564-1616)是英國文學史上杰出的戲劇家。他流傳下來的作品包括38部戲劇、155首十四行詩、兩首長敘事詩和其他詩歌。
主編:辜正坤,北京大學外語學院世界文學研究所教授、博導、所長,現(xiàn)任中國外國文學學會莎士比亞研究分會會長等。
譯者:彭鏡禧,輔仁大學客座教授,臺灣大學名譽教授,研究及教學領域為戲劇、莎士比亞、文學翻譯、英美詩等。
出版說明 in
莎士比亞詩體重譯集序 iiin
《李爾王》導言 1n
李爾王 11n
“試解大的問題”—《李爾王》譯后記 155n