![]() ![]() |
藏族格言詩(shī)英譯研究與實(shí)踐
近年來(lái),藏族格言詩(shī)文本研究的隊(duì)伍不斷壯大,對(duì)藏族格言詩(shī)的結(jié)構(gòu)、語(yǔ)言特色、思想內(nèi)涵、藝術(shù)魅力和文化意義進(jìn)行了多維研究。但格言詩(shī)翻譯實(shí)踐并不多。少數(shù)民族典籍不僅具有極高的文物價(jià)值和文化價(jià)值,同時(shí)也是中華民族文化和世界多元文化的重要組成部分。在國(guó)家和文化部門的支持下,少數(shù)民族典籍的翻譯和研究工作取得了輝煌的成就,對(duì)藏族格言詩(shī)文本及譯本的梳理和研究也凸顯出重要意義。本書稿包含研究篇和實(shí)踐篇兩部分,研究篇對(duì)藏族格言詩(shī)的英譯特點(diǎn)進(jìn)行了探討,實(shí)踐篇選取藏族經(jīng)典格言詩(shī)段落進(jìn)行英譯。
你還可能感興趣
我要評(píng)論
|