國(guó)際化視野中的日漢語(yǔ)言對(duì)比及翻譯研究
定 價(jià):37 元
當(dāng)前圖書(shū)已被 10 所學(xué)校薦購(gòu)過(guò)!
查看明細(xì)
- 作者:修剛 等 著
- 出版時(shí)間:2021/1/1
- ISBN:9787310060016
- 出 版 社:南開(kāi)大學(xué)出版社
- 中圖法分類:H36
- 頁(yè)碼:192
- 紙張:
- 版次:1
- 開(kāi)本:其他
本書(shū)精選了2016年10月在天津外國(guó)語(yǔ)大學(xué)舉辦的“靠前化視野中的日漢語(yǔ)言對(duì)比及翻譯研究靠前研討會(huì)”的會(huì)議論文,主題核心是進(jìn)一步推動(dòng)日漢對(duì)比語(yǔ)言學(xué)及翻譯學(xué)的研究與發(fā)展,促進(jìn)各種翻譯理論在中日互譯研究與實(shí)踐教學(xué)中的推廣運(yùn)用,探索日漢對(duì)比及各類翻譯人才培養(yǎng)模式。全書(shū)收錄了14篇與語(yǔ)言翻譯及翻譯對(duì)比相關(guān)的論文,作者均為活躍在本領(lǐng)域的研究者,是本領(lǐng)域的近期新研究成果的集中呈現(xiàn)。本書(shū)對(duì)今后的日漢語(yǔ)言對(duì)比研究和翻譯研究,以及新的國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)發(fā)布后的日語(yǔ)教學(xué)及人才培養(yǎng)建設(shè)具有重要的參考價(jià)值和指導(dǎo)意義。
修剛,天津外國(guó)語(yǔ)大學(xué)教授,博士生導(dǎo)師,國(guó)務(wù)院特貼專家,兼任教育部外語(yǔ)教學(xué)指導(dǎo)委員會(huì)副主任、日語(yǔ)分委員會(huì)主任、中國(guó)翻譯協(xié)會(huì)副會(huì)長(zhǎng)、中央編譯局博士后流動(dòng)站導(dǎo)師。出版專著、譯著等30部,發(fā)表論文50余篇,天津市勞動(dòng)模范、天津市高校教學(xué)名師等榮譽(yù)稱號(hào)。
本書(shū)為今后更好地理解和認(rèn)識(shí)日漢對(duì)比及今后的翻譯研究,對(duì)今后日語(yǔ)的專業(yè)教學(xué)和翻譯碩士、博士的人才培養(yǎng)及學(xué)科建設(shè)具有重要的參考價(jià)值和指導(dǎo)意義。新的國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)下的日語(yǔ)專業(yè)教學(xué)之路尚在摸索,受關(guān)注的程度和重視的力度都有待提高;本成果的出版將會(huì)對(duì)翻譯碩士、博士的培養(yǎng)研究形成有力的補(bǔ)充。