《哈里森內(nèi)科學(xué)》作為一部世界高水平的經(jīng)典教科書 , 暢行不衰 , 自從1949年首次出版以來(lái) , 迄今已不斷與時(shí)俱進(jìn) , 先后被譯成法文、德文、日文、中文等多種文字 , 深受醫(yī)學(xué)生和臨床醫(yī)生的廣泛認(rèn)可和歡迎。
第19版《哈里森內(nèi)科學(xué)》秉承之前版本 臨床實(shí)用至上 , 內(nèi)容精益求精的原則 , 并較前有許多創(chuàng)新之處 , 不僅在內(nèi)容上緊跟學(xué)科*進(jìn)展 , 在排版和數(shù)字化程度上亦有諸多突破之舉 , 充分體現(xiàn)了與時(shí)俱進(jìn)的理念。
為保證翻譯質(zhì)量和充分體現(xiàn)原著權(quán)威性 , 本書邀請(qǐng)內(nèi)科學(xué)各領(lǐng)域的知名學(xué)者擔(dān)任譯者與審閱專家 , 恪守 忠于原著 , 字斟句酌的指導(dǎo)思想 , 呈現(xiàn) 信、 達(dá)、雅之譯著。
*第19版《哈里森內(nèi)科學(xué)》適合國(guó)內(nèi)各大醫(yī)學(xué)院校的醫(yī)學(xué)生在見習(xí)和實(shí)習(xí)階段、住院醫(yī)師規(guī)范化培訓(xùn)及?漆t(yī)師規(guī)范化培訓(xùn)階段學(xué)習(xí) , 也可作為高年資臨床醫(yī)師的案頭工具書。
《論語(yǔ)魏靈公》曰:工欲善其事,必先利其器。一本優(yōu)秀的內(nèi)科學(xué)教材就是內(nèi)科醫(yī)生診治疾病的一把利刃!豆锷瓋(nèi)科學(xué)》作為一部世界高水平的經(jīng)典教科書,暢行不衰,被譽(yù)為內(nèi)科學(xué)的圣經(jīng)。自從1949年首次出版以來(lái),迄今已不斷與時(shí)俱進(jìn),先后被譯成法文、德文、日文、中文等多種文字,深受醫(yī)學(xué)生和臨床醫(yī)生的廣泛認(rèn)可和歡迎。
第19版《哈里森內(nèi)科學(xué)》秉承之前版本臨床實(shí)用至上,內(nèi)容精益求精的原則,并較前有許多創(chuàng)新之處,不僅在內(nèi)容上緊跟學(xué)科進(jìn)展,在排版和數(shù)字化程度上亦有諸多突破之舉,充分體現(xiàn)了與時(shí)俱進(jìn)的理念。
為保證翻譯質(zhì)量和充分體現(xiàn)原著權(quán)威性,本書邀請(qǐng)內(nèi)科學(xué)各領(lǐng)域的知名學(xué)者擔(dān)任譯者與審閱專家,恪守忠于原著,字斟句酌的指導(dǎo)思想,期許呈現(xiàn)信、達(dá)、雅之譯著。第19版《哈里森內(nèi)科學(xué)》十分適合國(guó)內(nèi)各大醫(yī)學(xué)院校的醫(yī)學(xué)生在見習(xí)和實(shí)習(xí)階段、住院醫(yī)師規(guī)范化培訓(xùn)階段學(xué)習(xí),也適合一些高年資臨床醫(yī)師閱讀和學(xué)習(xí)。
《哈里森內(nèi)科學(xué)(第19版)》涵蓋內(nèi)科學(xué)眾多學(xué)科,各篇譯者的通力合作使得本書得以高質(zhì)量成功面世,感謝各位參與翻譯和審校的臨床醫(yī)生們?yōu)楸緯鴥A注的心血。翻譯者雖然力求完美,但紕漏與瑕疵在所難免,敬請(qǐng)各位讀者朋友們諒解,同時(shí)歡迎大家不吝賜教,監(jiān)督我們不斷提升。