"這是一場波瀾壯闊的叢林冒險(xiǎn),這是一場邪惡與智慧的較量;這里有溫暖人心的親情、友情,也有劍拔弩張的緊張對峙……諾貝爾文學(xué)獎得主吉卜林以細(xì)致入微的觀察、獨(dú)特的想象,雄渾的氣概和卓越的敘述,鑄就了《叢林故事》這本傳世經(jīng)典。
在書中,狼孩莫格里被兇殘的老虎追捕,被野蠻的猴群擄走,被狼群驅(qū)逐出叢林,甚至被村民們追打……他歷經(jīng)艱險(xiǎn),憑借著頑強(qiáng)的信念和無畏的勇氣最終化險(xiǎn)為夷,成長為勇敢、機(jī)智的少年。書中的動物們被作者擬人化,每一個角色都擁有鮮明的個性,能讓孩子們足不出戶便能感受到叢林生活的魅力。
"
"(英)約瑟夫·魯?shù)聛喌隆ぜ妨郑?865-1936),英國著名小說家、詩人,同時(shí)也是一位兼具英國和印度雙重文化身份的文學(xué)家,他被人們稱為“狄更斯的繼承人”,又被譽(yù)為“英國的巴爾扎克”。
吉卜林是一位多產(chǎn)的作家,一生著作頗多,作品題材、形式豐富多彩,有詩集、長短篇小說、歷史故事集等。吉卜林的作品簡潔凝練,充滿異國情調(diào),尤其在短篇小說方面無與倫比。1907年吉卜林憑《叢林故事》榮獲諾貝爾文學(xué)獎,他也是英國首位獲此殊榮的作家。
吉卜林的代表作有詩集《營房謠》《七海》,小說集《生命的阻力》和《叢林故事》等。
陳磊,青年譯者,持有英語專業(yè)八級證書,從事英語教學(xué)工作。文字功底深厚,曾在雜志上發(fā)表多篇文學(xué)作品。譯風(fēng)嚴(yán)謹(jǐn),能做到忠實(shí)原著,善于傳達(dá)原文的精妙之處,譯文風(fēng)格親切而不媚俗,生動雅致。代表譯作有《少女騎士變身記》《叢林之書》及其續(xù)集、《幸運(yùn)兒彼爾》等。
"