![]() ![]() |
國(guó)際中國(guó)文化研究:第二輯
本書主要內(nèi)容包括:美國(guó)漢學(xué)家H。H。哈特《西廂記》譯介研究、日本對(duì)《西廂記》主要人物的研究、美國(guó)的《桃花扇》研究述略、戲曲翻譯的困境與建設(shè)思考、天主教士與中國(guó)戲曲的早期接觸、試論19世紀(jì)元雜劇《龐居士誤放來(lái)生債》在海外的譯介、利安當(dāng)外文文獻(xiàn)中的儒學(xué)觀:以傳信部檔案館藏利氏報(bào)告為例、明末中英首次正式接觸中的譯者、尼爾斯·馬松·雪萍及其游記初探、金庸武俠小說(shuō)在越南的譯介略述等。
你還可能感興趣
我要評(píng)論
|