概念的文化史:以“封建”與“經(jīng)濟”為例(中華思想文化術(shù)語研究叢書)
定 價:58 元
叢書名:中華思想文化術(shù)語研究叢書
《概念的文化史:以封建與經(jīng)濟為例》一書秉承陳寅恪先生解釋一字即是作一部文化史之題旨,以封建和經(jīng)濟為典型案例,探討漢字文化古今轉(zhuǎn)換、中西交會之際發(fā)生的名實錯位概念誤植問題;考究新名在內(nèi)外交會、中西涵化過程中的生成機制。 本書是作者首倡的歷史文化語義學(xué)研究范式的又一次學(xué)術(shù)實踐。其理路是:在古今轉(zhuǎn)換、中西交會的時空坐標(biāo)上,對漢字術(shù)語的生成、演變尋流討源;且透過語義的窗口,探尋語義變遷中的歷史文化蘊涵,展現(xiàn)漢字文化異彩紛呈、后浪逐前浪的歷史狀貌。本書對封建經(jīng)濟尋流討源,由語義變遷之考導(dǎo)入思想概念之論;認(rèn)為:對譯中發(fā)生名實錯位,均有其歷史、社會及文化的原因?疾爝@些原因,追查其誤植的弊害,或有助于亡羊補牢,找尋補正辦法;或可為今后的新語創(chuàng)制尋覓正途,防止不確切新名的再度出現(xiàn)與濫用。誤植詞若危害有限(如經(jīng)濟),姑妄言之,權(quán)且用之;若危害甚。ㄈ绶饨ǎ瑒t須設(shè)法更正,以另名取代之。 該書兼具學(xué)術(shù)性和可讀性,既可滿足專門研究者的學(xué)術(shù)需求,也可滿足中等教育以上者的文化好奇心。本書是中國文化史和概念史研究領(lǐng)域的代表性學(xué)者的學(xué)術(shù)原創(chuàng),被譽為中國概念史研究的標(biāo)志性成果。本書使近代術(shù)語的研究提升、延展至文化史、思想史層面;使文化史(包括文化交流史)精確到詞,迎接文化史研究的讀詞時代。
《概念的文化史:以封建與經(jīng)濟為例》是中華思想文化術(shù)語研究叢書系列的一本。本套叢書中的每一種,均是作者對某一個或者一組思想文化術(shù)語的深入闡釋。作者依托歷史文獻(xiàn)資料與學(xué)界已經(jīng)取得的研究成果,以思想文化發(fā)展史上的代表人物或代表性著作、觀點為線索,詳細(xì)考察該術(shù)語在中華思想文化發(fā)展史上的源流嬗變、歷史語境、語義脈絡(luò)、思想影響、現(xiàn)代價值,讓讀者對中華思想文化中的一些重要范疇、概念或思想命題有一個較為全面系統(tǒng)的了解。
導(dǎo) 言 語言是思維工具,是思想的直接現(xiàn)實。語言是文化創(chuàng)造物。語言與思維相互依存,語言作為交際工具,是人類組成社會的必要條件,也是社會生活的產(chǎn)物。在文化進(jìn)程中形成的語言,包括語音、語法、詞匯三要素,其中詞匯的意義尤具歷史延展性和運動性。離開詞的表達(dá),概念只是沒有定型的、模糊不清的混沌物。概念的詞化是思維的前提,是人類進(jìn)入自覺的意義世界的必備條件。意義的形成與演化,是通過概念的詞化實現(xiàn)的。將詞匯置于歷史的、文化的背景下進(jìn)行考索辨析,可以獲得一種文化史的認(rèn)知。 概念的演變是人類思想更革的表征,反映了知識總量的擴大、思想的遷衍與深化。近代以降,西學(xué)東漸,中國發(fā)生了前所未有的知識與思想、語言與概念的更革。由于漢字的多義性,漢字詞往往可以在同一詞形下推衍出多種含義,故以漢語古典詞對譯西方概念,常發(fā)生引申和變義,這正是新語創(chuàng)制的可能與必需。然而,由于概念的古今轉(zhuǎn)換、中外對接牽涉文化的時代性進(jìn)步與民族性因革兩大往往并不總是互洽的過程,情形錯綜復(fù)雜,概念與指稱之間的誤植時有發(fā)生。如果以漢字詞對譯外來概念,既與漢語詞古典義完全脫鉤,甚至與原有意義方向悖反,亦與對譯的外來詞的含義相去甚遠(yuǎn),又無法通過改變構(gòu)詞法從原詞形推導(dǎo)出新的詞義來,其新義全然是外在強加上去的。這種對譯,便會因名實錯位導(dǎo)致概念誤植。經(jīng)濟和封建即其典型例證。對同一概念取得一致認(rèn)識,是人際思想交流的前提。概念誤植帶來的不良后果,往往直達(dá)廣大的思想文化層面。生生不已的漢字文化,既不固守語文的民族本位,拒斥外來概念的良法美意;也決不截斷文化淵源,任由外邦行使 符號霸權(quán) ;更不應(yīng)自亂陣腳,任憑某些概念誤植。對譯中發(fā)生名實錯位,均有其歷史、社會及文化的原因?疾爝@些原因,追查其誤植的弊害,或有助于亡羊補牢,找尋補正辦法;或可為今后的新語創(chuàng)制尋覓正途,防止不確切新名的再度出現(xiàn)與濫用。誤植概念如果獲得學(xué)術(shù)因素或非學(xué)術(shù)因素的推助,口耳相傳,流衍廣遠(yuǎn),久而久之,變?yōu)榧s定俗成的語文,便難以改變。誤植概念若危害有限(如經(jīng)濟),姑妄言之,權(quán) 且用之;若危害甚劇(如封建),則須設(shè)法更正,以另名取代之。詞語、概念的規(guī)范化、精確化、純潔化,避免被污染、陷入紊亂和退化,是弘揚文化傳統(tǒng)、收攬異域英華、確保文化健康發(fā)展所必需的一項工作。此項工作的致力處有二:其一,詞語古典義的追溯和近代義的梳理并重,尋覓漢字文化的演化軌跡,以知新名發(fā)生有自、變異所據(jù);其二,開放門戶,博觀外來概念與漢語本有概念的聯(lián)系性和差異性,考究新名在內(nèi)外交會、中西涵化過程中的生成機制。
馮天瑜 男 1942年生,湖北紅安人,歷史文化學(xué)家,武漢大學(xué)人文社會科學(xué)資深教授,教育 部人文社會科學(xué)重點研究基地中國傳統(tǒng)文化研究中心原主任,教育 部社會科學(xué)委員會歷史學(xué)部委員。從事中國文化史、湖北地方史、概念史研究,著《中華文化史》《中華元典精神》《明清文化史散論》《新語探源》《封建考論》《張之洞評傳》《辛亥首義史》。獲中國圖書獎、教育 部中國高校人文社會科學(xué)優(yōu)秀成果獎、湯用彤學(xué)術(shù)獎。
導(dǎo)言/ 1封建篇/ 5一、古典漢字詞封建的構(gòu)成/ 8二、封建分權(quán)的周制與君主集權(quán)的秦制/ 11三、前近代日本的封建觀/ 18四、封建與feudalism 相似點之初發(fā)現(xiàn)/ 24五、西歐feudalism 概念的確立及其與東亞封建相遇/ 31六、清末民初之新名封建/ 38七、新名封建之異化/ 49八、封建概念泛化/ 60九、還原馬克思封建論/ 71十、中國學(xué)人對泛化封建的批評/ 78十一、宗法地主專制社會皇權(quán)時代/ 90經(jīng)濟篇/ 111一、經(jīng)濟的古典義:經(jīng)世濟民、經(jīng)邦濟國/ 114二、中日近古經(jīng)世實學(xué)經(jīng)濟論:國計民生/ 123三、西方economy 語義古今演繹與定型/ 130四、幕末明治日本經(jīng)濟與economy 對譯/ 135五、近代日本對譯名經(jīng)濟的猶疑與替代嘗試/ 152六、清末中國學(xué)人對日制經(jīng)濟的拒斥與新名創(chuàng)譯/ 157七、民初:經(jīng)濟在中國的確立/ 170八、今義經(jīng)濟考察/ 175參考文獻(xiàn)/ 182