本書在漢語作為第二語言/外語教學中融入和推廣CI教學法及標準TPRS, 對國際中文教師培訓與發(fā)展的理論和實踐研究具有開創(chuàng)性和指導性。書中介紹的教學實踐方法內(nèi)容涉及中文教學各個方面, 包括聽說教學、閱讀教學、漢字識記教學、語音語調(diào)教學和語法結(jié)構(gòu)教學等, 秉持理論與實踐相結(jié)合的理念, 注重突出實踐案例分析與教學方法的指導。
作者:蔡琳 (Terry T. Waltz),美國得克薩斯大學應用語言學博士,夏威夷大學“星談”(Startalk)中文教師培訓項目帶頭人,美國翻譯協(xié)會(American Translators Association,ATA)會員。長期致力于TPRS教學法的研究、實踐和咨詢,多次受邀為美國數(shù)家孔子學院進行基于TPRS的中文教學培訓并主持工作坊。從事中文翻譯相關工作30余年,完成口筆譯項目4800余個。
譯者:賈磊,山東師范大學外國語學院副教授。主要研究方向為翻譯研究、計算機輔助翻譯及語言教學。2002-2003年在加拿大阿爾伯塔大學教育學院做訪問學者,2014-2017年在美國康涅狄格州中央州立大學孔子學院從事中文教學和中國文化推廣工作。出版《不合群的勇氣》《文明的崩塌:公元前1177年的地中海世界》《銀頂針的夏天》等譯著20余部。主持2019年國家社科基金中華學術外譯項目《稷下學公開課》。
前言
優(yōu)化沉浸式教學
沃爾瑪效應
基于已理解輸入的教學
何謂CI教學中的流利程度?
孩子們并不懶惰
傳統(tǒng)教學的問題所在
參與度
學習第一天:善始方可善終
聽說教學
確定意義
使用語言
盤問故事細節(jié)
故事綱要
個人化或特定化問答法
看著眼睛教
慢下來
停一下,說出來并指向意思
重復
全身反應教學法及手勢
表演、圖畫、電影
基本詢問方式
一句三得
要點重述
快速解釋信手拈來
聽力先行
詞匯/結(jié)構(gòu)的選擇
語言教多少才夠?
七寶核心詞
不必另外教學的詞語或結(jié)構(gòu)
處理與主題相關的套詞
疑難解答
閱讀教學
閱讀目標及教學策略
直接認字閱讀法
CCR的原理
CCR的第一課
提示與糾正
簡體字還是繁體字?
閱讀材料的來源
真實文本可以用嗎?
閱讀多少才夠?
難易分級
閱讀教學的類型
閱讀游戲
練習與形式
對漢字構(gòu)成的快速解釋
第一語言的閱讀策略
學生需掌握的閱讀策略
閱讀輔助工具
寫作教學
寫作課的目標
創(chuàng)作型寫作與機械式寫作
漢字與拼音
使用聽寫
鷹架法
限時拼音寫作
寫作提示和游戲
用組織導圖安排寫作任務
無筆課堂
寫作批改與中文的聲音
聲調(diào)、表聲調(diào)拼寫和聲意并用手勢
聲調(diào)識別
聲調(diào)錯誤的種類
表聲調(diào)拼音法
聲意并用手勢
結(jié)構(gòu),或稱語法
有關中文語法
什么該“貼而忘之”
語法與詞匯
語法的快速解釋
學習TPRS和CI教學
教師自學策略
私教培訓策略
永遠的新手
最后:談點理論
理論與課堂教學
TPRS教學法導論
TPRS術語
譯后記