女性成長(zhǎng)三部曲之一:論私人財(cái)產(chǎn)
倫敦、紐約、孟買(mǎi)、巴黎、柏林……即將邁入六十歲的作家利維開(kāi)啟了自己的獨(dú)身之旅。她穿梭于一個(gè)個(gè)風(fēng)格迥異的租屋之間,對(duì)擁有自己的房子的渴望始終縈繞在心頭。
弗吉尼亞·伍爾夫說(shuō),一個(gè)女人要想成為作家,必須要有一間屬于自己的房間。在《自己的房子》中,利維以深刻的洞察力、敏銳的智慧,一一盤(pán)點(diǎn)了一個(gè)女性真實(shí)和想象中的財(cái)產(chǎn),促使讀者質(zhì)疑自己對(duì)所有物和財(cái)產(chǎn)的文化理解,并思考一個(gè)女性的物質(zhì)和智性生活的價(jià)值。
1.探討當(dāng)代女性關(guān)心話題:“買(mǎi)房”“獨(dú)居”
為什么我們總想買(mǎi)房?獨(dú)居生活意味著什么?利維以自身為例,揭露女性渴望房產(chǎn)背后的心理、社會(huì)成因,點(diǎn)明房產(chǎn)不是關(guān)鍵,房產(chǎn)帶來(lái)的自由、獨(dú)立、安全、溫暖的生活可能才是女性真正渴望的。
2.與鐘愛(ài)之物相處,提供一種可供借鑒的生活方式。通過(guò)細(xì)數(shù)自己心愛(ài)的物件:木馬、芭蕾舞鞋、絲綢、尚未擁有的大宅,利維深入思考自己與消費(fèi)品之間的關(guān)系。利維將“物”視作“人”情感價(jià)值的具象化表達(dá)、一種“生活價(jià)值”的主張,這種“寄情于物”、忠于自我的生活方式正是當(dāng)下年輕人所熱愛(ài)的。
3.一份有關(guān)女性寫(xiě)作和理想居住空間的文學(xué)書(shū)單。弗吉尼亞·伍爾夫、瑪格麗特·杜拉斯、波伏娃、本雅明……利維引經(jīng)據(jù)典,將自己的思想與當(dāng)代名家有關(guān)女性寫(xiě)作和居住空間的觀點(diǎn)巧妙交織,用文字打造了一場(chǎng)以女性主義為主題的文學(xué)盛宴。
4.名家推崇:法國(guó)費(fèi)米娜外國(guó)文學(xué)獎(jiǎng)獲獎(jiǎng)作品;著名作家李翊云、珍妮特·溫特森推崇;文藝女神娜塔莉·波特曼摯愛(ài)
5.復(fù)刻企鵝原版經(jīng)典裝幀,封面用圖獲戈達(dá)爾電影《隨心所欲》劇照正版授權(quán),極具法式時(shí)髦感。
作者|德博拉·利維
生于1959年,英國(guó)小說(shuō)家、劇作家、詩(shī)人,英國(guó)皇家文學(xué)學(xué)會(huì)會(huì)員。長(zhǎng)篇小說(shuō)三次入圍布克獎(jiǎng),其中《游泳回家》和《熱牛奶》入圍決選名單。短篇小說(shuō)曾入圍國(guó)際弗蘭克·奧康納短篇小說(shuō)獎(jiǎng)和BBC國(guó)際短篇小說(shuō)獎(jiǎng),并在英國(guó)廣播公司第四臺(tái)播出!短┪钍繄(bào)》評(píng)論她是“當(dāng)代英國(guó)小說(shuō)中最令人興奮的聲音之一”。她為皇家莎士比亞劇團(tuán)寫(xiě)過(guò)多部劇本。
譯者|付裕
南京大學(xué)英美文學(xué)碩士。譯有《伍迪·艾倫談話錄》(合譯)、《約瑟夫·康拉德傳》等。
1 倫敦 001
2 寫(xiě)作間 007
3 紐約 023
4 倫敦 045
5 孟買(mǎi) 067
6 倫敦 091
7 家庭空間 107
8 巴黎 115
9 生日禮物 159
10 柏林 163
11 巴黎 177
12 18 區(qū) 199
13 倫敦 207
14 希臘 217
這里簡(jiǎn)直是建立在棕櫚、蕨草和高大竹林中的綠洲。我無(wú)法相信自己的眼睛,或說(shuō)運(yùn)氣。我的寫(xiě)作間建在木板平臺(tái)上,環(huán)繞它的花園就像一片熱帶雨林。真的,我應(yīng)該把我的香蕉樹(shù)贈(zèng)予這座花園,但正如我的兩個(gè)女兒所說(shuō),它已經(jīng)成了我們家的一部分。小屋真正的主人給了我花園邊門(mén)的鑰匙,這樣一來(lái),我就不必打擾住在主宅里的他了。我抵達(dá)的那天,他在小屋里放了一束風(fēng)信子。風(fēng)信子濃郁的香氣既令我難以招架,也讓我感受到了熱烈的歡迎。甚至可以說(shuō),它香得有些“暴烈”。我打開(kāi)行李,拿出三只帶銀杯把的俄國(guó)玻璃杯——用來(lái)喝咖啡,一把法壓壺,一罐咖啡(百分百阿拉比卡豆),兩只橙子,一瓶波爾圖產(chǎn)的紅寶石波特酒(圣誕節(jié)剩下的),兩瓶氣泡水,意大利產(chǎn)的杏仁餅干, 三把茶匙,筆記本電腦和兩本書(shū)。當(dāng)然,還有一副插線板,這次帶的是四孔位的。小屋的主人是新西蘭人,他懷著才華、想象力,甚至懷鄉(xiāng)之情,打造了這個(gè)環(huán)繞小屋的花園。我認(rèn)為他在倫敦西北八區(qū)打造了一個(gè)小新西蘭。也就是說(shuō),他故鄉(xiāng)的幽靈之所以盤(pán)桓在倫敦的這處花園之上,是因?yàn)樾挛魈m仍然讓他魂?duì)繅?mèng)縈。
在奧地利的一個(gè)文學(xué)節(jié)上,我遇見(jiàn)了一位羅馬尼亞作家,她1987 年流亡到了瑞士,在蘇黎世的一條街上租了間房,那里很像她在布加勒斯特1 生活過(guò)的街道。她還把蘇黎世的房間布置得跟她在布加勒斯特的房間大體一樣。她提醒我,我二十九歲時(shí)寫(xiě)了一本名叫《吞下地理》的系列短篇集。其實(shí)我并沒(méi)忘記自己寫(xiě)過(guò)這么一本書(shū),但這書(shū)能讓她耳目一新,這讓我很高興。她對(duì)我說(shuō),她曾把以下女性敘述者的旁白釘在她床邊的墻上:
每一段新的旅程都是在哀悼遺失的過(guò)往。流浪者有時(shí)會(huì)試圖在新的地方再造從前。
此刻,我似乎就是在忙著將這里還原成我從前寫(xiě)作間的模樣。
我解開(kāi)插線板的電線,煮了一壺咖啡,然后舉起裝著咖啡的玻璃杯,向那位布加勒斯特作家致意!澳氵好嗎?”我在心里問(wèn)候,“希望你一切都好!痹趭W地利,我們?cè)鵀楫?dāng)時(shí)發(fā)生的一件事大笑不止。她告訴我有觀眾舉手表示想進(jìn)一步了解她出生的國(guó)家。她出生的地方曾受高壓政權(quán)統(tǒng)治。她一直在等待有人問(wèn)出這樣一個(gè)宏大的問(wèn)題——當(dāng)自由遭到破壞,作家該如何進(jìn)行文字創(chuàng)作?又或者說(shuō),她是如何奮力去銘記、去遺忘那段經(jīng)歷,讓自己再次振作起來(lái)的?她害怕自己答不上來(lái)!罢(qǐng)問(wèn)那里的自來(lái)水能喝嗎?”這位觀眾想知道。對(duì)此,我和她都接茬說(shuō):“請(qǐng)問(wèn)能告訴我無(wú)線網(wǎng)密碼嗎?還有, 這里有蚊子嗎?”
這個(gè)寫(xiě)作間很接近我想要的生活,即使它只是個(gè)臨時(shí)落腳點(diǎn)。這不是我的房產(chǎn),我并不擁有它,只是租住,但我擁有這里的氛圍。就連在西北八區(qū)啁啾的英國(guó)鳥(niǎo)兒似乎都是熱帶品種。我還沒(méi)徹底搬出原來(lái)的寫(xiě)作間,但西莉亞(我的原房東)早已將房子掛牌出售,我明白自己得另做打算了。