一月一日。從今年開(kāi)始,我決定把一直猶豫著沒(méi)敢寫進(jìn)日記里的事寫下來(lái)。關(guān)于自己的性生活、自己與妻子的關(guān)系我一向是不詳細(xì)記錄的,因?yàn)閾?dān)心妻子偷看這個(gè)日記本而生我的氣,但是從今年開(kāi)始我不想顧慮這一點(diǎn)了。妻子肯定知道這本日記放在我書(shū)房的哪個(gè)抽屜里……
作者簡(jiǎn)介:
谷崎潤(rùn)一郎,唯美主義文學(xué)大師,日本近代文學(xué)代表作家之一,文字間充滿物哀之美與細(xì)膩靜謐的韻味,曾獲每日出版文學(xué)獎(jiǎng)、朝日文化獎(jiǎng)和每日藝術(shù)大獎(jiǎng),1949年獲得日本文化勛章,一生中七次獲得諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)提名,代表作有《春琴抄》《癡人之愛(ài)》《鑰匙》等。
譯者:竺家榮,知名翻譯家
國(guó)際關(guān)系學(xué)院日本文學(xué)、翻譯專業(yè)碩士生導(dǎo)師。長(zhǎng)期從事日本近代文學(xué)的研究與譯介,主要代表譯作有:《失樂(lè)園》(渡邊淳一)《近似無(wú)限透明的藍(lán)色》(村上龍)《曉寺》(三島由紀(jì)夫)《春琴抄》(谷崎潤(rùn)一郎)《京洛四季――美之旅》(東山魁夷)《在自己的樹(shù)下》(大江健三郎隨筆四部作)《一個(gè)人的好天氣》(青山七惠)《我是貓》(夏目漱石)《羅生門》(芥川龍之介)等。