這本書是由阿蘭羅伯-格里耶的妻子卡特琳娜所寫,與之前她寫的《新娘日記》不同,《新娘日記》里更多涉及的是新小說、文學(xué)或政治斗爭(zhēng)、電影等問題,這本書更多著筆于夫妻生活中的某些方面,通過私密或日常的事物抓住阿蘭羅伯-格里耶個(gè)性中的某些方面,展現(xiàn)了他作為丈夫的形象。這本書不是完全照著阿蘭的生活臨摹下來的,有一些妻子的觀察和思考。作品可收入羅伯-格里耶研究資料系列,便于讀者更全面地了解法國(guó)新小說作家重要代表阿蘭·羅伯-格里耶的一生。
卡特琳娜通過一連串實(shí)在的物件追憶逝去的阿蘭,她試圖復(fù)現(xiàn)的丈夫不局限于大作家的身份,而是在諸多生活瑣碎中,尤其是情感生活里依然觸動(dòng)作者的更為私密的形象。
卡特琳娜羅伯-格里耶
原名卡特琳娜赫斯塔季昂,新小說作家阿蘭羅布-格里耶的妻子,1930年生于巴黎,做過戲劇、電影演員和內(nèi)景攝影師,曾出版《圖像》《女人的盛典》《新娘日記》等作品。
鄒琰 潘文柱 譯
鄒琰,文學(xué)博士,廣州大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院法語(yǔ)副教授,研究方向?yàn)榉ㄕZ(yǔ)語(yǔ)言文學(xué)、翻譯理論與實(shí)踐。譯有《夜》《昆蟲記:卷五》《讓艾什諾茲》《謝閣蘭中國(guó)書簡(jiǎn)》《誰(shuí)帶回了杜倫迪娜》等書。
潘文柱,畢業(yè)于中山大學(xué)法語(yǔ)系,法語(yǔ)譯者。已出版譯作《一個(gè)夏天》《親愛的麗斯》。