![]() ![]() |
胡爾奇希日布及其烏力格爾好來寶摘選
鑄牢中華民族共同體意識(shí)視角下的漢蒙文化交融:胡爾奇希日布及其烏力格爾好來寶摘選——三國演義書稿主要移植了原著《三國演義》當(dāng)中的一些故事情節(jié)!度龂萘x》是中國第一部長篇章回體歷史演義的小說,以描寫戰(zhàn)爭(zhēng)為主,反映了蜀、魏、吳三個(gè)政治集團(tuán)之間的政治和軍事斗爭(zhēng)。胡仁烏力格爾《三國演義》的移植是蒙古族說唱藝人受原著《三國演義》中漢文化的影響下創(chuàng)作的。胡仁烏力格爾《三國演義》中希日布胡爾奇承襲了話本小說的結(jié)構(gòu),而且移植了原著《三國演義》的一些故事情節(jié),還運(yùn)用了大量的漢語言,這說明在胡仁烏力格爾《三國演義》形成過程中,漢文原著產(chǎn)生了重要影響。
你還可能感興趣
我要評(píng)論
|