本書由斯洛文尼亞哲學(xué)家斯拉沃熱·齊澤克選取包括他自己在內(nèi)的十四位西方學(xué)者有關(guān)意識(shí)形態(tài)的論述,經(jīng)過節(jié)選編排而成。正如本書的標(biāo)題所表明的那樣,齊澤克旨在通過這種努力,繪制出一幅自阿多諾以來西方馬克思主義關(guān)于意識(shí)形態(tài)的圖畫。除“引言”部分是新寫的以外,本書其余所選文字都是原來發(fā)表過且可以獨(dú)立成章的,但齊澤克顯然希望讀者將它們放在一起閱讀,并別出心裁地將它們以“章”的形式編排,實(shí)質(zhì)上形成一個(gè)有機(jī)的整體,從而讓讀者深入了解西方馬克思主義哲學(xué)家及當(dāng)代激進(jìn)思想家的主要意識(shí)形態(tài)理論。
斯拉沃熱·齊澤克,斯洛文尼亞盧布爾雅那大學(xué)社會(huì)和哲學(xué)高級(jí)研究員,拉康傳統(tǒng)重要的繼承人,他長(zhǎng)期致力于溝通拉康精神分析理論與德國(guó)古典哲學(xué)、馬克思主義哲學(xué),將精神分析、主體性、意識(shí)形態(tài)批判和大眾文化熔于一爐,形成了極為獨(dú)特的學(xué)術(shù)思想和政治立場(chǎng),成為20世紀(jì)90年代以來最富影響的西方激進(jìn)左派的代表人物之一,著作等身。鑒于其對(duì)于當(dāng)代資本主義社會(huì)犬儒主義的詮釋,齊澤克被稱為“從天而降的第歐根尼”。同時(shí)其對(duì)于包括黑格爾在內(nèi)的德國(guó)古典哲學(xué)富有創(chuàng)見的批判,又使之被稱為黑格爾式的思想家。
譯者郭建玲,中國(guó)現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)博士,浙江傳媒學(xué)院國(guó)際教育學(xué)院教授,浙江省“之江青年學(xué)者”,杜克大學(xué)訪問學(xué)者,孔子學(xué)院優(yōu)秀中方院長(zhǎng)。主持國(guó)家社科基金項(xiàng)目2項(xiàng),出版譯著《蘇格拉底的困惑》《抒情與史詩》等5部,論文被《新華文摘》《中國(guó)社會(huì)科學(xué)文摘》《人大報(bào)刊復(fù)印資料》等多次全文轉(zhuǎn)載。