《古代戲曲與東方文化》是“十一五”國(guó)家重點(diǎn)圖書(shū)規(guī)劃項(xiàng)目,是國(guó)家社科基金項(xiàng)目“古典戲曲文學(xué)與東方文化研究”的最終成果。該書(shū)的緒論首先闡明何為東方文化,比較深入地考察了東方哲學(xué)對(duì)包括中國(guó)戲曲在內(nèi)的東方戲劇的巨大影響,認(rèn)為東方戲劇的共性及其與西方戲劇異趣,根本原因在于其均植根于“天人合一”的東方哲學(xué)。該書(shū)的法語(yǔ)譯著版本入選了第五期傅雷青年翻譯人才發(fā)展計(jì)劃項(xiàng)目,該書(shū)的翻譯出版成果是傅雷項(xiàng)目的成果,有利于擴(kuò)大中國(guó)古代戲曲與東方文化的國(guó)際影響力。
吳卉,巴黎高等管理學(xué)院碩士,現(xiàn)任武漢紡織大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院副教授、翻譯碩士(MTI)研究生導(dǎo)師,湖北省翻譯工作者協(xié)會(huì)會(huì)員。獨(dú)撰出版專(zhuān)著《中國(guó)傳統(tǒng)文化及藝術(shù)的法譯研究》;第一作者出版教材《大學(xué)法語(yǔ)英法對(duì)照通關(guān)教程》及《文化浸入式國(guó)際漢語(yǔ)高效教程》。2014年入選“武漢市黃鶴英才”計(jì)劃,獲“武漢市黃鶴英才”榮譽(yù)稱(chēng)號(hào)。發(fā)表論文20余篇,其中在EI, CPCI, ISTP國(guó)際權(quán)威會(huì)議上宣讀及發(fā)表論文8篇。主持及參與國(guó)家級(jí)、省部級(jí)、市局級(jí)等各類(lèi)項(xiàng)目20余項(xiàng),其中國(guó)家級(jí)2項(xiàng),省部級(jí)8項(xiàng)。獲國(guó)家發(fā)明專(zhuān)利7項(xiàng),國(guó)家軟件著作權(quán)21項(xiàng)。