![]() ![]() |
全球化語(yǔ)境下的英語(yǔ)翻譯理論與實(shí)踐研究
本書(shū)把翻譯當(dāng)作一種跨文化交際行為,放置于全球化語(yǔ)境下,以英漢互譯實(shí)踐和翻譯教學(xué)實(shí)踐為基礎(chǔ),主要運(yùn)用跨文化交際學(xué)、文化學(xué)、英漢對(duì)比研究、后現(xiàn)代主義等理論,以全球化理論和翻譯學(xué)的基本理論為框架,對(duì)跨文化翻譯進(jìn)行較為深入、全面的探討。并基于全球化背景,論述了翻譯在跨文化交流中發(fā)揮的促進(jìn)中西文化交流的重要作用。此外,還論述了翻譯行為與文化的密切關(guān)系,以及文化因素對(duì)翻譯理論和翻譯實(shí)踐各個(gè)層面的影響,包括譯者主體行為、翻譯策略選擇、翻譯作用的發(fā)揮、讀者接受和翻譯教學(xué)等方面。本書(shū)得出的結(jié)論對(duì)英漢互譯實(shí)踐有一定的解釋力,希望可以對(duì)構(gòu)建跨文化翻譯理論做出有益的貢獻(xiàn)。
你還可能感興趣
我要評(píng)論
|