本書作者結合自身三十余年的科研與教學實踐經(jīng)驗,從實用的角度詳細闡述了英文科技論文的主要構成部分,系統(tǒng)總結了英文科技論文寫作中常見的問題和解決方法,細致解釋了英文刊物投稿須知和如何應對審稿意見,扼要介紹了科技論文的出版?zhèn)惱。本書所舉的例子均從作者的專業(yè)領域環(huán)境科學與工程的相關文章中摘取,但并不影響其廣泛的適用性。
更多科學出版社服務,請掃碼獲取。
1992.6 美國南加州大學化學系博士
1989.6 美國南加州大學化學系碩士
1985.1 中山大學化學系物理化學碩士
1982.1 中國科學技術大學地球與空間科學系地球化學專業(yè)學士
2024至今 華南理工大學,教授
2014-2023 暨南大學環(huán)境學院 教授/院長
2004-2014 中科院廣州地球化學研究所 研究員
2006-2010 中科院廣州地球化學研究所 有機地球化學國家重點實驗室主任
1992-2004 Principal Scientist/Chemistry Laboratory Head, Southern California Coastal Water Research Project, USA
1985-1986 中山大學化學系教師2003年入選中國科學院"引進國外杰出人才計劃"(2008年終期評估為優(yōu)秀),并于2004年回國工作;2005年獲國家杰出青年科學基金(外籍)資助;2007年獲"第三屆中國科學院創(chuàng)新文化建設先進個人"榮譽稱號;2008年作為學術帶頭人獲國家科學基金委員會創(chuàng)新研究群體科學基金資助;2015年入選廣東省第四批"南粵百杰"計劃。國際期刊Environmental Pollution主編;Environmental Toxicology & Chemistry副主編;中國環(huán)境科學學會委員;美國環(huán)境毒理與化學學會會士
目錄
前言
第一章 緒論 1
1.1 本書的目的 1
1.2 撰寫科技論文的意義 2
1.3 英語寫作的三個誤區(qū)和三個“沒有” 2
第二章 句法初探 4
2.1 句法的定義 4
2.2 句法中的兩個關鍵問題:匹配與銜接 4
2.3 匹配錯誤的例子 5
2.3.1 主語與謂語的匹配 5
2.3.2 主語與賓語的匹配 6
2.3.3 主語與從句的匹配 7
2.3.4 謂語與賓語的匹配 9
2.3.5 分詞短語與主語的匹配 10
2.3.6 形容詞與其修飾的主語的匹配 11
2.3.7 平行使用的單詞(或詞組)的匹配 12
2.4 銜接錯誤的例子 14
2.4.1 平行名詞出現(xiàn)的次序不一致 14
2.4.2 上下文沒有明顯的邏輯關系 15
2.4.3 邏輯銜接的單詞(或詞組、句子)相距較遠 17
2.4.4 邏輯銜接模糊 17
第三章 科技論文的結構與內(nèi)容設計 18
3.1 如何格式化科技論文 18
3.1.1 一般論文的結構 18
3.1.2 論文各部分的一般篇幅 19
3.1.3 標準文檔設置 21
3.2 題目的引領性 21
3.3 摘要和圖片摘要的功能 24
3.4 亮點、關鍵詞和概要的寫法 27
3.5 前言的重要性 28
3.5.1 研究背景和意義 29
3.5.2 已有研究的重要結果與不足 31
3.5.3 假說或認知缺失 34
3.5.4 新方法/技術 35
3.5.5 研究目標與思路 37
3.6 實驗部分 40
3.6.1 材料 41
3.6.2 采樣背景與步驟 43
3.6.3 樣品處理 45
3.6.4 儀器分析 46
3.6.5 質(zhì)量保證/質(zhì)量控制(QA/QC) 48
3.6.6 數(shù)據(jù)分析 50
3.7 結果與討論 53
3.7.1 重要性 53
3.7.2 邏輯結構 53
3.7.3 寫作要點 54
3.7.4 案例分析 55
3.7.5 結果與討論分開的情形 63
3.8 結論 67
3.9 致謝、參考文獻引用和附錄 68
3.9.1 致謝 68
3.9.2 參考文獻的選用和管理 69
3.9.3 如何用好附錄 73
3.10 表格與圖的使用 74
3.10.1 功能 74
3.10.2 標題 74
3.10.3 圖表的大小和數(shù)量 76
第四章 論文投稿與發(fā)表 77
4.1 投稿前的準備工作 77
4.1.1 選擇合適的期刊 77
4.1.2 細讀作者指南 78
4.1.3 準備投稿信(cover letter) 78
4.2 投稿須知 80
4.2.1 投稿程序 80
4.2.2 投稿后的等待 81
4.3 應對審稿意見和申訴 82
4.3.1 重視審稿意見 82
4.3.2 如何正確應對審稿意見 83
4.3.3 拒稿后的申訴和轉(zhuǎn)投其他期刊 87
4.3.4 如何與編輯溝通 90
4.4 校樣 91
第五章 論文撰寫中的常見錯誤與挑戰(zhàn) 92
5.1 常見錯誤 92
5.1.1 風格不一致 92
5.1.2 中文字符 93
5.1.3 使用縮寫詞的一般準則 93
5.1.4 數(shù)字和單位 94
5.1.5 數(shù)字的錯位 95
5.1.6 “i.e.”與“e.g.”的正確用法 96
5.1.7 如何正確使用“etc.” 96
5.1.8 合理使用“respectively” 97
5.1.9 不合理的比較 97
5.1.10 形容詞及其比較級的用法 99
5.1.11 “∑”有爭議的用法 99
5.1.12 中英文語言差異導致的表達差異 100
5.2 挑戰(zhàn) 101
5.2.1 展示結果的時態(tài) 101
5.2.2 公司的名稱 102
5.2.3 簡化比較句 102
5.2.4 使用簡潔的表達方式 103
5.2.5 逗號的使用 107
5.2.6 介詞的合理用法 108
5.2.7 冠詞的使用 108
5.2.8 轉(zhuǎn)折詞的慎用 110
5.2.9 分詞從句 111
5.2.10 句子的準確精簡表達 112
第六章 科技論文出版?zhèn)惱?114
6.1 倫理的定義與出版?zhèn)惱?114
6.2 出版?zhèn)惱碡熑?114
6.3 出版?zhèn)惱碓瓌t 116
測驗題1 118
測驗題2 119
測驗題3 120
測驗題4 121
測驗題5 122