書(shū)單推薦
更多
新書(shū)推薦
更多

基于語(yǔ)料庫(kù)的跨文化英語(yǔ)翻譯技巧研究

基于語(yǔ)料庫(kù)的跨文化英語(yǔ)翻譯技巧研究

定  價(jià):68 元

        

  • 作者:孔雁著
  • 出版時(shí)間:2024/8/1
  • ISBN:9787576836127
  • 出 版 社:吉林大學(xué)出版社
  • 中圖法分類(lèi):H315.9 
  • 頁(yè)碼:193頁(yè)
  • 紙張:
  • 版次:1
  • 開(kāi)本:24cm
9
7
8
8
3
7
6
5
1
7
2
6
7
本書(shū)從跨文化視角探討譯者在英漢互譯時(shí)經(jīng)常采用的一些翻譯技巧:運(yùn)用跨文化傳播學(xué)、描述翻譯學(xué)、語(yǔ)料庫(kù)翻譯學(xué)及跨文化交流語(yǔ)境中的翻譯觀來(lái)分析和闡釋跨文化英語(yǔ)翻譯技巧;從文化差異、社會(huì)背景等方面分析跨文化視角轉(zhuǎn)換的根源,著重探討歸化、相悖翻譯策略,以及虛實(shí)轉(zhuǎn)換、形象轉(zhuǎn)換等翻譯技巧;分別以《哈利波特與魔法石》《尚書(shū)》《三國(guó)演義》《紅樓夢(mèng)》和莎士比亞戲劇為例,探討基于語(yǔ)料庫(kù)的漢語(yǔ)“把”字句與英語(yǔ)被動(dòng)句的跨文化翻譯技巧、成語(yǔ)翻譯技巧、人物對(duì)話翻譯策略、以及譯作風(fēng)格和技巧。
 你還可能感興趣
 我要評(píng)論
您的姓名   驗(yàn)證碼: 圖片看不清?點(diǎn)擊重新得到驗(yàn)證碼
留言?xún)?nèi)容