![]() ![]() |
翻譯理論與實(shí)踐教程
教程強(qiáng)調(diào)系統(tǒng)理論指導(dǎo)下的翻譯實(shí)踐,從理解原理到課內(nèi)外練習(xí),再通過對實(shí)踐結(jié)果的分析、鞏固對原理的把握,以此加強(qiáng)感性與理性的相互促動。教師的任務(wù)就是引導(dǎo)學(xué)生從各個(gè)角度認(rèn)識翻譯所涉及的問題及其解決方法,從翻譯作業(yè)本身總結(jié)經(jīng)驗(yàn)教訓(xùn),得出具有指導(dǎo)意義的規(guī)律,促使他們舉一反三,邊總結(jié)邊運(yùn)用,通過親身感受在實(shí)踐中鞏固與提高。教程最大的特點(diǎn)是理論性和實(shí)踐性相結(jié)合、全面性和典型性相結(jié)合,突破英漢思維轉(zhuǎn)換屏障,揭開翻譯技巧深層秘密。
你還可能感興趣
我要評論
|