《作為發(fā)現(xiàn)的世界文學(xué):擴(kuò)展世界文學(xué)的經(jīng)典》是著名比較文學(xué)學(xué)者張隆溪教授繼《中國(guó)文學(xué)史》后的又一力作。本書(shū)以全球視野挑戰(zhàn)傳統(tǒng)歐洲中心主義的文學(xué)經(jīng)典觀,提出世界文學(xué)應(yīng)是多元文化經(jīng)典的交響,而非單一傳統(tǒng)的獨(dú)白。作者立足中國(guó)文學(xué)傳統(tǒng),貫通中西,從歌德的世界文學(xué)理想、馬克思的全球化洞見(jiàn),到波斯史詩(shī)、印度古典、阿拉伯故事集等非西方經(jīng)典的全球傳播,層層剖析文學(xué)流通中的權(quán)力與價(jià)值問(wèn)題。
本書(shū)融合理論思辨與文本細(xì)讀,既有對(duì)西方中心主義的犀利批判,亦展現(xiàn)中國(guó)學(xué)者參與國(guó)際學(xué)術(shù)對(duì)話(huà)的深度與擔(dān)當(dāng)。張隆溪主張,真正的世界文學(xué)須打破西方經(jīng)典霸權(quán),通過(guò)翻譯與批評(píng)實(shí)踐,讓長(zhǎng)期被遮蔽的非西方及歐洲小語(yǔ)種文學(xué)經(jīng)典獲得全球性的生命,成為世界文學(xué)的經(jīng)典。書(shū)中不僅重構(gòu)了文學(xué)史的書(shū)寫(xiě)范式,更以《詩(shī)經(jīng)》、《文心雕龍》、唐詩(shī)、《紅樓夢(mèng)》等中國(guó)經(jīng)典為例,揭示其在世界文學(xué)譜系中的獨(dú)特價(jià)值,呼吁建立平等對(duì)話(huà)的全球文學(xué)生態(tài)。
學(xué)術(shù)立場(chǎng):打破西方經(jīng)典霸權(quán),重構(gòu)世界文學(xué)新圖景
本書(shū)以全球視野挑戰(zhàn)傳統(tǒng)歐洲中心主義文學(xué)觀,提出世界文學(xué)應(yīng)是多元文化經(jīng)典的交響,而非單一傳統(tǒng)的獨(dú)白。張隆溪教授立足中國(guó)學(xué)術(shù)立場(chǎng),為世界文學(xué)注入更平等的對(duì)話(huà)視角。
內(nèi)容特色:多元文明經(jīng)典同頻,喚醒被遮蔽的全球生命
書(shū)中不僅聚焦西方經(jīng)典脈絡(luò),更將《詩(shī)經(jīng)》、唐詩(shī)、《文心雕龍》、《紅樓夢(mèng)》等中國(guó)經(jīng)典,與波斯史詩(shī)、印度古典、阿拉伯故事集等非西方文學(xué)經(jīng)典并列探討,讓長(zhǎng)期被忽視的多元文明文學(xué)獲得世界關(guān)注。
研究方法:理論思辨與文本細(xì)讀結(jié)合,拆解文學(xué)流通的權(quán)力密碼
從理論層面剖析文學(xué)經(jīng)典形成中的權(quán)力邏輯,又以具體文本為例展開(kāi)細(xì)讀,層層揭示經(jīng)典傳播背后的價(jià)值選擇與文化博弈,兼具學(xué)術(shù)深度與可讀性。
閱讀價(jià)值:重新認(rèn)識(shí)世界文學(xué),看見(jiàn)小眾經(jīng)典的全球光芒
無(wú)論是想跳出西方經(jīng)典霸權(quán)框架重新理解世界文學(xué),還是希望了解非西方及歐洲小語(yǔ)種經(jīng)典在全球文學(xué)譜系中的獨(dú)特位置,本書(shū)都能為你提供清晰的認(rèn)知路徑,助力構(gòu)建更包容的文學(xué)生態(tài)觀。
中文版引言
在最近兩年,英國(guó)勞特里奇(Routledge)出版社出版了我的兩本英文書(shū)。A History of Chinese Literature(《中國(guó)文學(xué)史》)出版于2023年 ,World Literature as Discovery(《作為發(fā)現(xiàn)的世界文學(xué)》)出版于2024年。這兩本書(shū)雖然內(nèi)容不同,但其寫(xiě)作卻互相關(guān)聯(lián)。我寫(xiě)中國(guó)文學(xué)史,是深感在當(dāng)今世界上廣泛流通的文學(xué)作品中,真正可以稱(chēng)之為世界文學(xué)的作品,大多是歐洲或西方文學(xué)的經(jīng)典;而中國(guó)文學(xué)最重要的經(jīng)典,雖然在審美價(jià)值上可以與西方的經(jīng)典相比,卻在中國(guó)之外,很少為人所知。全世界的讀者都知道莎士比亞,但在中國(guó)家喻戶(hù)曉的李白、杜甫、蘇東坡、陶淵明等,在中國(guó)之外,卻幾乎沒(méi)有人知道。在此之前,我參與一個(gè)國(guó)際合作計(jì)劃,撰寫(xiě)了Literature:A World History(《文學(xué)的世界史》)中國(guó)文學(xué)史的部分。這部《文學(xué)的世界史》分為四卷,2022年由威立-布拉克維爾(Wiley-Blackwell)出版公司出版;全書(shū)已由湖南師范大學(xué)外語(yǔ)學(xué)院的老師們合作譯成中文,不久將由四川人民出版社出版。從19世紀(jì)到20世紀(jì),曾有一些西方人從西方觀點(diǎn)出發(fā)撰寫(xiě)世界文學(xué)史,但這些書(shū)都顯然體現(xiàn)出西方中心主義的偏見(jiàn),其中歐洲文學(xué)占據(jù)絕大部分篇幅,而非西方文學(xué)則被壓縮甚至忽略了。這部國(guó)際合作的《文學(xué)的世界史》可以說(shuō)是第一部超越西方中心主義、由不同國(guó)家學(xué)者參與寫(xiě)作的文學(xué)史。但限于篇幅,中國(guó)文學(xué)有許多內(nèi)容不能詳述,所以當(dāng)勞特里奇出版社的編輯向我約稿時(shí),我就寫(xiě)了更為詳盡的《中國(guó)文學(xué)史》。
我用英文寫(xiě)了《中國(guó)文學(xué)史》,主要目的是向國(guó)外讀者展示中國(guó)文學(xué)悠久的歷史和豐富的作品,使他們了解中國(guó)文學(xué)最重要的作家、詩(shī)人和經(jīng)典著作。如我在上面已提到的,寫(xiě)《中國(guó)文學(xué)史》在觀念上的背景,是我認(rèn)為世界文學(xué)不應(yīng)該只是歐洲或西方文學(xué)的經(jīng)典,而必須包括中國(guó)文學(xué)和其他非西方文學(xué)中的經(jīng)典之作。如果按照戴維·丹姆洛什很有影響的重新定義,世界文學(xué)就是超出其文化本源而流通的一切文學(xué)作品,那么就當(dāng)前的實(shí)際情形看來(lái),除西方主要的文學(xué)傳統(tǒng)之外,目前世界上大部分的文學(xué)都并未在全球廣泛流通,都尚未為人所知,是我稱(chēng)之為尚待發(fā)現(xiàn)的世界文學(xué)。《作為發(fā)現(xiàn)的世界文學(xué)》這本書(shū),就是闡述我對(duì)當(dāng)前世界文學(xué)的觀察、思考、意見(jiàn)和看法。勞特里奇出版了這兩本英文書(shū)之后,中國(guó)出版集團(tuán)東方出版中心的朱寶元副總經(jīng)理認(rèn)為應(yīng)該有中文本,并約請(qǐng)了黃湄女士翻譯了《中國(guó)文學(xué)史》。黃湄女士的譯文忠實(shí)而流暢,譯本也頗受好評(píng)。朱寶元先生要我自己翻譯《作為發(fā)現(xiàn)的世界文學(xué)》,于是此書(shū)也有了中譯。撰寫(xiě)此書(shū)的原委,我在英文原版的序言里,已經(jīng)有簡(jiǎn)略的說(shuō)明,在此就不必贅述;只希望此書(shū)能夠引起讀者和學(xué)者們的興趣,有益于中國(guó)比較文學(xué)和世界文學(xué)的研究和發(fā)展。
張隆溪
2025年2月14日
張隆溪
國(guó)際著名學(xué)者,專(zhuān)攻比較文學(xué)和世界文學(xué),被譽(yù)為中西方文化的擺渡者。北京大學(xué)碩士(1981),哈佛大學(xué)博士(1989),曾任教于北京大學(xué)、加州大學(xué)河濱分校和香港城市大學(xué),F(xiàn)任湖南師范大學(xué)瀟湘學(xué)者特聘講座教授、北京大學(xué)燕京學(xué)堂礪德講席教授,獲選為瑞典皇家人文、歷史及考古學(xué)院院士(2009),歐洲科學(xué)院院士(2013),并擔(dān)任國(guó)際比較文學(xué)學(xué)會(huì)主席(20162019)。著有《中國(guó)文學(xué)史》《二十世紀(jì)西方文論述評(píng)》《道與邏各斯:東西方文學(xué)闡釋學(xué)》《走出文化的封閉圈》《中西文化研究十論》《比較文學(xué)研究入門(mén)》《同工異曲:跨文化閱讀的啟示》《什么是世界文學(xué)》《靈魂的史詩(shī):失樂(lè)園》《一轂集》《文學(xué)·歷史·思想:中西比較研究》《闡釋學(xué)與跨文化研究》《文學(xué)·記憶·思想:東西比較隨筆集》等,以及七部英文專(zhuān)著。
中文版引言 i
原版序言 v
第一章 歌德與世界文學(xué) 1
第二章 (世界)文學(xué)的回歸 17
第三章 流通與價(jià)值判斷 37
第四章 經(jīng)典與世界文學(xué) 57
第五章 作為發(fā)現(xiàn)的世界文學(xué) 75
第六章 語(yǔ)言、(不可)翻譯與世界文學(xué) 95
第七章 撰寫(xiě)世界文學(xué)史的挑戰(zhàn) 117
第八章 普遍的文學(xué) 141
第九章 魔法之鏡與迷惑之鏡 167
第十章 藥與毒:文學(xué)與辯證轉(zhuǎn)換 191
結(jié) 論 世界文學(xué)與普世精神 225
參考文獻(xiàn) 241
索引 255