從荷馬的信仰,到赫西俄德的諸神體系、抒情詩(shī)中的個(gè)性覺醒,以及阿提卡悲劇的哲學(xué)轉(zhuǎn)向,古希臘人不僅在既有人類思維活動(dòng)的基礎(chǔ)上開拓創(chuàng)新,更以不同于以往的自我認(rèn)知,發(fā)現(xiàn)了精神本身。在不乏痛苦和困頓的探索中,他們踏上了從神知邁向人知的智慧之路。精神的發(fā)現(xiàn)深刻影響了歐洲人對(duì)于自我、自然和社會(huì)的認(rèn)知,為后世歐洲哲學(xué)、科學(xué)和藝術(shù)的發(fā)展奠定了基礎(chǔ)。
古希臘人如何通過(guò)語(yǔ)言、文學(xué)和哲學(xué),
逐漸發(fā)展自我意識(shí),從神話世界邁向理性精神?
德國(guó)古典學(xué)家里程碑式著作,
從源頭理解歐洲文明的誕生與發(fā)展,
以往昔的視角啟發(fā)現(xiàn)代人重新思考理性、精神與自我。
★德國(guó)著名古典學(xué)家集大成之作,從源頭理解歐洲文明
本書是古典學(xué)家布魯諾·斯內(nèi)爾里程碑式的著作,在學(xué)界與普通讀者中間皆享有聲譽(yù),是理解古希臘精神和西方思想發(fā)展的關(guān)鍵文獻(xiàn)。書中描繪了古希臘人通過(guò)語(yǔ)言、文學(xué)和哲學(xué)逐漸發(fā)展自我意識(shí),從神話思維邁向理性精神的探索歷程。不僅全面呈現(xiàn)了古希臘的精神世界,也使現(xiàn)代讀者得以借助往昔的視角重新思考理性、精神、自我等核心問(wèn)題。
★堅(jiān)持啟蒙立場(chǎng)的憂患之書
本書雖以古希臘精神的發(fā)現(xiàn)為研究對(duì)象,但作者寫作的關(guān)切不僅限于古典研究,而是立足現(xiàn)代歐洲,尤其是德國(guó)的思想史脈絡(luò)。書中將希臘精神視為推動(dòng)歐洲理性思維發(fā)展的積極力量,暗含著作者在戰(zhàn)后對(duì)歐洲歷史與意識(shí)形態(tài)的深刻反思,于今日世界仍然富有啟發(fā)。
★行文優(yōu)美的學(xué)術(shù)隨筆,革新研究范式的獨(dú)創(chuàng)之作
本書以優(yōu)美的隨筆文風(fēng)書寫,在學(xué)術(shù)史上亦開辟了獨(dú)特的研究路徑。作者將語(yǔ)義學(xué)轉(zhuǎn)化為精神史,在扎實(shí)的語(yǔ)文學(xué)研究基礎(chǔ)上呈現(xiàn)出現(xiàn)代歐洲與古希臘思想之間一以貫之的發(fā)展脈絡(luò),為后世研究樹立了新的范式。
譯叢總序
文學(xué)與思想譯叢這個(gè)名稱,或許首先會(huì)讓我們想到《思想錄》一開篇,帕斯卡爾對(duì)幾何學(xué)精神與敏感性精神所做的細(xì)致區(qū)分。但在做出這一二分的同時(shí),他又特別指出相互之間不可回避的關(guān)聯(lián):幾何學(xué)家只要能有良好的洞見力,就都會(huì)是敏感的,而敏感的精神若能把自己的洞見力運(yùn)用到自己不熟悉的幾何學(xué)原則上去,也會(huì)成為幾何學(xué)家的。(《思想錄》,何兆武譯,商務(wù)印書館,1995年,第34頁(yè)。) 歷史的事實(shí)其實(shí)早就告訴我們,文學(xué)與思想的關(guān)聯(lián),從來(lái)就不是隨意而偶然的遇合,而應(yīng)該是一種天作之合。
柏拉圖一生的寫作,使用的大都是戲劇文體對(duì)話錄,而不是如今哲學(xué)教授們被規(guī)定使用的文體論文;德國(guó)現(xiàn)代戲劇之父萊辛既寫作了劇作《智者納坦》,也是對(duì)話錄《恩斯特與法爾克》和格言體作品《論人類的教育》的作者;盧梭以小說(shuō)《愛彌兒》《新愛洛伊絲》名世,也以《社會(huì)契約論》《論人類不平等的起源》而成為備受關(guān)注的現(xiàn)代政治哲學(xué)家。我們也不該忘記,思想如刀鋒一樣尖利的維特根斯坦,在他的哲學(xué)中討論了那么多。
文學(xué)與哲學(xué)的對(duì)話關(guān)系;而桑塔亞納(George Santayana)干脆寫了一本書,題目即為《三個(gè)哲學(xué)詩(shī)人:盧克萊修、但丁和歌德》;甚至亞當(dāng)·斯密也不僅僅寫作了著名的《國(guó)富論》,還對(duì)文學(xué)修辭情有獨(dú)鐘。又比如,穆齊爾(Robert Musil)是小說(shuō)家,卻主張隨筆主義;尼采是哲學(xué)家,但格外關(guān)注文體。
毋庸置疑,這些偉大的作者,無(wú)不自如地超越了學(xué)科與文體的規(guī)定性,高高地站在現(xiàn)代學(xué)科分際所形成的種種限制之上。他們用詩(shī)的語(yǔ)言言說(shuō)哲學(xué)乃至形而上學(xué),以此捍衛(wèi)思想與情感的縝密與精微;他們又以理論語(yǔ)言的明晰性和確定性,為我們理解所有詩(shī)與文學(xué)作品提供了富于各自特色的路線圖和指南針。他們的詩(shī)中有哲學(xué),他們的哲學(xué)中也有詩(shī)。同樣地,在中國(guó)語(yǔ)境中,孔子的仁學(xué)必須置于這位圣者與學(xué)生對(duì)話的上下文中來(lái)理解;《孟子》《莊子》這些思想史的文本,事實(shí)上也都主要由一系列的故事組成。在這樣的上下文中,當(dāng)我們?cè)俅翁岬巾n愈、歐陽(yáng)修、魯迅等人的名字,文學(xué)與思想的有機(jī)聯(lián)系這一命題,就更增加了豐富的層面。
不必羅列太多個(gè)案。在現(xiàn)代中國(guó)學(xué)術(shù)史上,可以置于最典型、最杰出成果之列的,或許應(yīng)數(shù)王國(guó)維的《紅樓夢(mèng)評(píng)論》和魯迅的《摩羅詩(shī)力說(shuō)》!都t樓夢(mèng)評(píng)論》,不僅在跨文化的意義上彰顯了小說(shuō)文體從邊緣走向中心的重要性,而且創(chuàng)造性地將《紅樓夢(mèng)》這部中國(guó)文學(xué)的偉大經(jīng)典與叔本華的唯意志論哲學(xué)聯(lián)系了起來(lái),將文學(xué)(詩(shī))與思想聯(lián)系了起來(lái)。小說(shuō),在靜庵先生的心目中不僅不小,不僅不只是引車賣漿者之流街談巷議的小道,而且也對(duì)人生與生命意義做出了嚴(yán)肅提問(wèn)甚至解答,F(xiàn)在看來(lái),僅僅看到《紅樓夢(mèng)評(píng)論》乃是一則以西方思想解釋中國(guó)文學(xué)經(jīng)典的典范之作顯然是不夠的。它無(wú)疑啟發(fā)我們進(jìn)一步思考文學(xué)與更根本的存在問(wèn)題以及真理問(wèn)題的內(nèi)在聯(lián)系。而《摩羅詩(shī)力說(shuō)》,也不僅僅是對(duì)外國(guó)文學(xué)史的一般介紹和研究,不僅僅提供了比較文學(xué)法國(guó)學(xué)派意義上的事實(shí)聯(lián)系。通 讀全文,我們不難發(fā)現(xiàn),魯迅先生相對(duì)忽視了尼采、拜倫、雪萊等人哲學(xué)家和詩(shī)人的身份區(qū)別,而更加重視的是他們對(duì)時(shí)代精神的尖銳批判和對(duì)現(xiàn)代性的深刻質(zhì)疑。他所真正關(guān)注的,是如何通過(guò)召喚神思宗,從摩羅詩(shī)人那里汲取文學(xué)營(yíng)養(yǎng)、獲得精神共鳴,從而達(dá)到再造精神界之戰(zhàn)士之目的。文學(xué)史,在魯迅先生那里,因而既有其獨(dú)立存在的價(jià)值,也實(shí)際上構(gòu)成了精神史本身。
我們策劃這套文學(xué)與思想譯叢主要基于以下兩個(gè)考慮。首先以拿來(lái)主義,激活對(duì)中國(guó)傳統(tǒng)的再理解。這不只與文史哲不分家這一一般說(shuō)法相關(guān);更重要的是,在中國(guó)的語(yǔ)境中,我們應(yīng)該格外重視詩(shī)(文學(xué))與經(jīng)的聯(lián)系,而《詩(shī)經(jīng)》本身就是經(jīng)的一個(gè)重要組成部分。正如劉勰在《文心雕龍》中所揭示的那樣,《詩(shī)》既有區(qū)別于《易》《書》《春秋》和《禮》而主言志的殊致:摛《風(fēng)》裁興,藻辭譎喻,溫柔在誦,故最附深衷矣;同時(shí),《詩(shī)》也與其他經(jīng)典一樣具有象天地,效鬼神,參物序,制人紀(jì),洞性靈之奧區(qū),極文章之骨髓的大德,足以與天地并生,也與道不可分離(參《宗經(jīng)》《原道》二篇)。
這樣說(shuō),在一個(gè)學(xué)科日益分化、精細(xì)化的現(xiàn)代學(xué)術(shù)語(yǔ)境中,自然也有另外一層意思。提倡文學(xué)與思想的貫通性研究,固然并不排除以一定的科學(xué)方法和理論進(jìn)行文學(xué)研究,但我們更應(yīng)該明確反對(duì)將文學(xué)置于真空之下,使其失去應(yīng)該有的元?dú)。比喻而言,知道水是H2O固然值得高興,但我們顯然不能停止于此,不能忘記在文學(xué)的意義上,水更意味著逝者如斯夫,不舍晝夜,意味著弱水三千,我只取一瓢飲,也意味著春江潮水連海平,海上明月共潮生……總之,之所以要將文學(xué)與思想聯(lián)系起來(lái),與其說(shuō)我們更關(guān)注的是文學(xué)與英語(yǔ)意義上idea、thought或concept的關(guān)聯(lián) , 不如說(shuō),我們更關(guān)注的是文學(xué)與intellectual、intellectual history的滲透與交融關(guān)系,以及文學(xué)與德語(yǔ)意義上Geist(精神)、Geistesgeschichte(精神史)乃至Zeitgeist(時(shí)代精神)的不可分割性。這里的思想,或如有學(xué)者所言,乃是羅伯特·穆齊爾意義上在愛之中的思想(thinking in love),既包含著邏輯思考,也是一種文學(xué)、宗教和日常教誨中的理解能力;既與思(mind)有關(guān),也更與心(heart)與情(feeling)涵容。
而之所以在 intellectual 的意義上理解思想,當(dāng)然既包含著對(duì)學(xué)科分際的反思,也在很大程度上,是對(duì)過(guò)于實(shí)證化或過(guò)于物質(zhì)化(所謂重視知識(shí)生產(chǎn))的文學(xué)研究乃至人文研究的某種反悖。因?yàn),無(wú)論如何,文學(xué)研究所最為關(guān)注的,乃是所羅門王曾經(jīng)祈求上帝賜予的一顆智慧的心(un cur intelligent)(芬基爾克勞語(yǔ))。
是的,文學(xué)與思想的貫通研究,既不應(yīng)該只尋求智慧, 也不應(yīng)該只片面地徒有空心,而應(yīng)該祈求智慧的心。
譯叢主編2020年7月再改于京西學(xué)思堂,時(shí)在庚子疫中
布魯諾·斯內(nèi)爾(Bruno Snell,18961986),20世紀(jì)德國(guó)古典學(xué)家,蒙森學(xué)會(huì)成員之一,研究領(lǐng)域?yàn)楣畔ED文學(xué)與哲學(xué)。著有《前柏拉圖哲學(xué)中知識(shí)概念的諸種表達(dá)》《埃斯庫(kù)羅斯悲劇的思想史地位》《希臘詩(shī)歌格律》,以及代表作《精神的發(fā)現(xiàn)》。其主編的《早期希臘史詩(shī)辭典》與參與編纂的《希臘悲劇殘篇集成》至今是古典學(xué)界的重要文獻(xiàn)。
譯者簡(jiǎn)介:
陳郁忠,德國(guó)圖賓根大學(xué)博士,中山大學(xué)德語(yǔ)系副教授,從事德語(yǔ)近現(xiàn)代文學(xué)研究。
導(dǎo)言
第一章 荷馬世界中的人
第二章 對(duì)奧林匹斯眾神的信仰
第三章 赫西俄德的諸神世界
第四章 早期抒情詩(shī)中的個(gè)性覺醒
第五章 品達(dá)的《宙斯頌》
第六章 希臘悲劇中的神話與真實(shí)
第七章 阿里斯托芬與審美
第八章 人知與神知
第九章 歷史意識(shí)的產(chǎn)生
第十章 勸人養(yǎng)德:古希臘倫理簡(jiǎn)述
第十一章 比擬、比喻、隱喻、類比:從神話思維到邏輯思維
第十二章 希臘語(yǔ)中自然科學(xué)概念的產(chǎn)生
第十三章 路的象征
第十四章 人性的發(fā)現(xiàn)以及我們對(duì)希臘人的態(tài)度
第十五章 卡利馬科斯的戲謔之辭
第十六章 阿卡迪亞:一片精神風(fēng)景的發(fā)現(xiàn)
第十七章 理論與實(shí)踐
1974 年版后記
注釋
索引
譯后記