本套叢書系統(tǒng)梳理國內(nèi)外語言文化傳播理論并借鑒語言文化傳播的成果和經(jīng)驗(yàn),應(yīng)用于一帶一路十國中文國際傳播研究當(dāng)中,對(duì)深入推進(jìn)一帶一路起到語言和文化的重要橋梁作用,具有較大的學(xué)術(shù)價(jià)值和實(shí)踐意義。在學(xué)術(shù)價(jià)值方面,本套叢書是聚集一帶一路十國開展中文國際傳播的系統(tǒng)研究,突顯國別區(qū)域特征,注重研究國家之間的差異,從多學(xué)科融合視角關(guān)注中文在跨文化傳播中的歷史及現(xiàn)實(shí)作用,針對(duì)中文在各國傳播過程中存在的共性問題和個(gè)性問題,提出切實(shí)可行的解決方案和思路。在實(shí)踐意義方面,本套叢書實(shí)現(xiàn)了基于中文國際傳播推進(jìn)中國故事和中國聲音的全球化、區(qū)域化、分眾化表達(dá),在展示真實(shí)、立體、全面的中國以及推動(dòng)中外文明交流互鑒方面成效突出。
走向世界,需要了解世界。了解世界離不開語言,要了解世界的語言狀況,需通過語言了解世界。語言為一帶一路鋪路,語言為一帶一路的行人帶路。中國走向世界,需要我們主動(dòng)地了解世界,也需要世界更多地了解中國。世界了解中國可以用他們熟悉的語言,最好也可以用中文。中國的故事用中文講更生動(dòng)更有韻味,用中文聽更真切更得其妙。中文國際傳播的意義正在于此,當(dāng)然其意義遠(yuǎn)不止于此。
雷莉,博士,四川大學(xué)海外教育學(xué)院教授,博士生導(dǎo)師,副院長。國家社科基金評(píng)審和鑒定專家,教育 部學(xué)位中心博士學(xué)位論文評(píng)審專家,國家留學(xué)基金委中外高水平大學(xué)聯(lián)合培養(yǎng)博士研究生項(xiàng)目的評(píng)審專家,四川省學(xué)術(shù)和技術(shù)帶頭人,四川省語言學(xué)會(huì)副會(huì)長,在美國、韓國等國家從事過國際中文教學(xué)8年,曾任美國猶他大學(xué)孔子學(xué)院中方院長4年。研究方向主要為國際漢語教育、中華文化國際傳播及現(xiàn)代化技術(shù)在對(duì)外漢語教學(xué)中的應(yīng)用,發(fā)表學(xué)術(shù)論文60余篇,主持國家、省部級(jí)課題及其他各位課題20余項(xiàng),出版專著5部,主編留學(xué)生教材和教輔6部,主編漢語類學(xué)習(xí)詞典5部,每年主持調(diào)研課題13項(xiàng),多次獲四川省社會(huì)科學(xué)優(yōu)秀成果獎(jiǎng)、國家民委社科獎(jiǎng)和四川省政務(wù)調(diào)研課題優(yōu)秀獎(jiǎng)。
付若嵐,博士,四川大學(xué)文學(xué)與新聞學(xué)院講師,畢業(yè)于中國傳媒大學(xué)。主要從事廣播電視新聞學(xué)、國際傳播等方面的研究,發(fā)表學(xué)術(shù)論文10余篇,主持和參與了國家級(jí)、省部級(jí)、市廳級(jí)等各類項(xiàng)目6項(xiàng),擔(dān)任過四川日?qǐng)?bào)報(bào)業(yè)集團(tuán)四川日?qǐng)?bào)社新媒體運(yùn)營崗位、四川省委宣傳部輿情信息處智庫成員、新華社(四川分社)客戶端閱評(píng)專家等學(xué)術(shù)兼職。
張亞朋,四川大學(xué)文學(xué)與新聞學(xué)院博士生研究生,研究方向主要為應(yīng)用語言學(xué)、漢語國際傳播,參與國家社科基金、省部級(jí)等各類項(xiàng)目6項(xiàng),發(fā)表學(xué)術(shù)論文數(shù)6篇。
任賢,印度尼西亞PT. World Innovative Telecommunication總裁助理,研究方向?yàn)閲H中文教育,發(fā)表學(xué)術(shù)論文2篇。
蔡絲琳(護(hù)照名字 : SIRIN ADIREKVUTHIKUL),泰國宋卡王子大學(xué)講師,四川大學(xué)文學(xué)與新聞學(xué)院博士研究生。研究方向?yàn)闈h語二語教學(xué)、國際文化傳播,發(fā)表學(xué)術(shù)論文5篇。
緒論
第一章 國家概況
第二章 文化及語言概況
第三章 中國文化在泰國的傳播和影響
第四章 中文在泰國的傳播
第五章 中文在泰國傳播態(tài)勢分析
第六章 中文在泰國傳播的發(fā)展策略