![]() ![]() |
失群的鳥兒
本書系著名印度詩人泰戈爾代表詩集《飛鳥集》的全新譯本。全書包括325首清麗的無標(biāo)題小詩,小詩的題材多為極其常見的事物,不外乎小草、落葉、飛鳥、星辰、河流等,形似只言片語,卻蘊(yùn)涵豐富的思想、深奧的哲理,表現(xiàn)出一種清新明快、優(yōu)美雋永的風(fēng)格。該譯本系譯者經(jīng)年筆耕而成,譯者選取泰戈爾親自翻譯的英文版為底本,在多方參照其他譯本后,以鄭振鐸先生的譯本為標(biāo)桿,結(jié)合自己的翻譯理念,運(yùn)用雅馴的文字,比較好地呈現(xiàn)了原作的詩眼和詩情,傳遞出了中文本身的詩意美。
你還可能感興趣
我要評論
|